Copyright
DIALOG III
Ecstatic Journey into the Subterranean World
Between the Interlocutors Cosmiel and Theodidactus.
Cosmiel: We have thoroughly explored the external aspects of the Geocosmos, unveiling its marvels manifesting in herbs, plants, animals, and elemental phenomena. Now, let us embark on a journey once more, a path untouched by human steps, uncharted by mortal gaze, where the concealed treasures of nature lie hidden. [127] Here, you shall behold the magnificent architectural design of the Most Wise Creator within the Geocosmos. As I pledged to you earlier, I shall fulfill it, so that, having beheld the indescribable creations of God, you may be entirely immersed in the praise of your Creator.
Theodidactus: Certainly, as nothing can be more welcome to my wishes, I have longed ardently for this moment when you may carry out my heart's desire to guide me through the intricate paths of the sea's abysses and the many dangers of land, fire, and water, ensuring my safety. I am fully aware of the perils posed by sea monsters, the noxious vents, and the deadly virulence of vapors and exhalations from the Earth's interior. I understand the numerous Vulcanian furnaces of fire we must traverse and the countless abysses of water we must cross. However, with unwavering trust in your piety and incredible goodness, I implore you to harness your fervent desire to lead me on this journey.
Cosmiel: My dear Theodidactus, you are well aware of the numerous celestial perils, the fiery oceans of celestial bodies, and the seas plagued by pestilential breath that I have guided you through, and you remained unharmed through it all. Now, do you doubt my unwavering faith in you as we embark on this journey into the inner Geocosmos? Are you questioning whether the power I possessed during our celestial voyage has waned in this new exploration? Let it be known that I hold the keys to the Heavens, the Earth, and indeed, all of nature is entrusted to my care. Do you not realize that, [128] just as I govern the universe, everything that shines in the Majesty of nature is subject to my command by the divine order of providence? Therefore, no stubborn turbulence of water exists that cannot be immediately subdued at my will, no violence of subterranean fires and volcanic torrents that I cannot extinguish at my command, and no menacing atrocity of noxious vapors that I cannot alleviate. In summary, there is no significant danger looming over you that my protection and guardianship cannot dispel. So, my dear Theodidactus, take heart, for it is inconceivable that any form of adversity should befall you when you have me as your ever-present leader, ready to assist you in every way.
Theodidactus: Oh, my dearest Cosmiel, second only to the one God in my heart, I am filled with profound shame at the inexplicable kindness you have bestowed upon me, your unworthy and humble servant. Who am I but a pauper of the lowest standing to deserve such a guardian of both body and soul, such a master of great wisdom? O God, I thank you for blessing me with the guidance of such a remarkable caretaker. My praises rise, harmonizing with the voices of all your ineffable creations, for the immense protection you have gifted me through your providence. Therefore, O Cosmiel, whom I revere with the utmost humility as the guardian of divine archives and as the counselor of the Almighty's hidden works, I hold you in unique admiration and adoration. [129] I earnestly beseech you, with the full obedience of my mind, to fulfill what I believe can be accomplished through your assistance. I stand before you, your devoted servant, ready to act as you command and to obey your every will.
Hardly had I poured out these words with full fervor of heart when, lo and behold, I found myself standing by the shore of the Ocean, gazing at something splendid and marvelous that sparkled. Astonished, I stood there, and it addressed me in the following words.
Cosmiel: Why are you surprised, Theodidactus?
Theodidactus: I am astonished by this work that resembles crystal, and I desire to know what it is.
Cosmiel: This is the small ship I have personally crafted for you, using the purest crystal. Within its confines, you will embark on a journey through the expansive hydrophylacia of the ocean's pathways and subterranean depths, with me as your Navigator and Captain. Its transparent design allows you to closely observe the mysteries of nature through its glass walls, all while remaining safe and secure from the perils of the waters.
Theodidactus: How can this small ship navigate the innermost depths of the ocean and rocky reefs without suffering any rupture or damage? Who will supply us with the essential air we need? And who will illuminate the abysses of the deep sea for our vessel?
Cosmiel: You need not concern yourself with the necessary provisions, for I possess the power to supply all that is needed. I will craft the ship with great skill, and I am well-versed in steering it, ensuring that no obstacle can cause harm to it. I will promptly transform moisture into the purest air, and I serve as the light and lantern that can dispel even the [130] darkest cave's obscurity, turning it into the brightest of days. Therefore, Theodidactus, you need not trouble yourself with the material necessities, as it is my responsibility. I, and those like me, excel in the understanding of natural phenomena, just as human nature stands far apart from angelic nature.
Theodidactus: With these words, I received instructions to enter the small crystal ship through a tiny door. The ship's construction allowed it to flawlessly display any object placed before it, mirroring the world in the purest crystal, without any distortion. Devoid of oars, masts, or sails, it was instead guided or halted at the will and desire of Cosmiel. Within this vessel, there was no shortage of air or light, for in the presence and under the command of the ruler of the world, all the elements of nature obediently offered their services. Thus, I embarked on this journey imbued with mystical significance. Whether Cosmiel was within or outside the ship remained uncertain, as he seemed to operate both within and beyond all things. Filled with wonder at this extraordinary phenomenon, I exclaimed, "Oh, Cosmiel, where are you leading me through these unfamiliar and winding paths, without oars or a helm?"
Cosmiel: You will soon witness, for there is no requirement for oars and a helm when one governs the world through divine mandate, as entrusted by the Creator, and effortlessly orchestrates the ceaseless rotation of the vast celestial spheres.
Theodidactus: Then proceed as you started, with the favorable Winds by your side. Oh, Cosmiel, [131] I behold such marvels through these transparent walls a multitude of fish, countless legions of marine creatures!
Cosmiel: All these are the offspring of the great sea, hitherto unknown to humans.
Theodidactus: Pause for a moment, Cosmiel. What is this monstrous sight? I see before me a colossal, walking mass resembling a mountain. Can it truly be that rocks and cliffs can move within the sea?
Cosmiel: Oh, how you jest, Theodidactus! This is not a mountain, but rather a whale, or perhaps a massive school of them, which is quite abundant in this kingdom of the ocean.
Theodidactus: I beseech you, my Cosmiel, to bring me closer for a better view of its shape and size.
Cosmiel: So be it.
Theodidactus: Certainly, my Cosmiel, I must confess that I cannot perceive this floating mountain without being astounded. I observe a vast cavern within it, adorned with two trees that stand like peaks. It is possible that one of them belongs to the category of the so-called floating islands. Moreover, I discern a unique juxtaposition of grasses, marine herbs, and sandy rocks along its sides. There are also additional indications, such as a coral plant emerging from one side and a small meadow filled with algae and marine herbs. Furthermore, there is an abundance of various types of oysters and shells piled and embedded within this remarkable mass. Oh, Cosmiel, what do my eyes behold now? Two colossal rocks that shine like carbuncles or pyropes. The radiant light they emit is truly astonishing! What a marvelous spectacle!
Cosmiel: Clearly, my dear Theodidactus, it becomes apparent [132] that you are yet to acquaint yourself with the marvels of the world, as you have mistaken this sea creature for a floating mountain or island due to your persistent interpretation. Can you not perceive that the cavern you believed to be the cave of a mountain is, in reality, the gaping mouth of a whale?
Theodidactus: Oh, a marvel, a miracle! Tell me, why is its mouth always open, and why do I find it filled with fish?
Cosmiel: This creature, owing to its colossal size, requires a constant supply of nourishment. It dedicates day and night to hunting, tirelessly seeking sustenance. Its hidden instinct compels it to keep its mouth perpetually open during this pursuit. Fish, by chance, stumble upon it, deluded by their misguided belief that the opening is the entrance to an underwater cave. They venture inside without caution, falling prey to the natural cunning of the beast. They are both ensnared and transformed into food, captured by the ingenious hunter. Regarding the vegetation, herbs, crystalline shrubs, and similar growths adorning its external surface, I must concede that they possess a certain charm for those who explore the works of the wisest Creator. However, once you understand the cause of this vegetative growth clinging to the creature, your wonderment will cease. The whale's entire body exudes an immense stickiness due to the abundance of fat and blubber. At times and in suitable locations on the seabed, amidst the stratum of algae and other marine plants, it rolls and turns itself over, as if in a fitting and delightful meadow. This behavior may serve mating purposes or alleviate extreme itching, offering relief. [133] When such a place is covered with sand, rocks, shells, oysters, and other denizens of the sea floor, they inevitably adhere to the rough skin of the whale due to its adhesive surface. Over time, like seeds in rich and viscous mud, these attachments harden into stony growths through the saltiness of the sea. This explains why you see the creature adorned with a multitude of plants, shells, and shelled creatures. Regarding the two "trees" you observed on its top, they are not trees at all but the blowholes of the whale. Through these orifices, it alternately draws in water and expels it with tremendous force into the air. As for the pyrope-like rocks you mistook them for, they are in reality the eyes of the whale, emitting its innate light. This luminosity aids the whale in locating essential prey in the murky depths of the sea and illuminating potential obstacles like rocks. It is comparable to how a ship displays lights to indicate the presence of impediments. This unique gift of light, granted by the providence of Almighty God and the special endowment of nature, is indispensable for the whale's survival. Without it, the massive creature would undoubtedly meet its demise while navigating the waters, as even the slightest contact with rocks would prove fatal, akin to a ship colliding with rocky outcrops. For this reason, the whale avoids areas with land, rocky ocean formations, and regions harboring perilous obstacles like dogs and snakes, acutely aware of the dangers that lurk there. It instead favors the expansive open Ocean, devoid of rugged cliffs, [134] steering clear of its softer underbelly to avert harm from any penetrating wounds.
Theodidactus: Oh, how wondrous nature appears before my eyes! However, I beseech you, my dear Cosmiel, to provide me with a closer examination of the construction of the whale's blowhole, as there is nothing that fills me with greater amazement.
Cosmiel: I will not only reveal the desired blowhole to you but also guide you deeper into the inner chambers of its ventral cavity, leaving nothing concealed. Proceed with confidence, and do not harbor any fear of the whale, for I am the one who exercises control over it and directs its actions as I see fit.
He had scarcely uttered these words when, lo and behold, our boat was jolted as we entered the monstrous blowhole. From there, we traversed through the passages of the throat, resembling narrow alleyways, and delved into a vast, shadowy crypt deep within the whale's belly. Here, an overwhelming heat enveloped me, as if I were confined within a furnace.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, where are you guiding me? What is the source of this intense heat that I am experiencing, and what purpose do these vital chambers serve?
Cosmiel: This immense heat within the whale is essential for the digestion of its copious food intake, bestowed upon it by nature. Now, please focus your attention on the specific components I am about to reveal. Can you observe those two colossal openings, resembling outward-protruding chimneys, akin to palates?
Theodidactus: I see them.
Cosmiel: These are the two blowholes through which it draws in and expels vast amounts of water. Have you observed the rows of teeth?
Theodidactus: I see them, but they do not resemble the teeth of an animal to me; they appear more like interconnected peaks of rocks arranged in rows. The palate resembles [135] the ceiling of an extraordinarily rugged crypt, with such immense capacity and width that it could easily accommodate a wagon laden with hay. Oh, the marvelous creations of God!
Cosmiel: Let us continue onward. Can you see the chamber that the whale has arranged for itself to store the food it acquires through hunting?
Theodidactus: I do observe it, and indeed, amid the numerous species of fish, it appears that the lifeless body of a shipwrecked man, striving to escape by swimming, has become prey for the whale.
Cosmiel: Exactly.
Theodidactus: What is protruding there?
Cosmiel: That is the heat emanating from the pulsating heart.
Theodidactus: Behold, a new spectacle: I observe an immense cauldron ceaselessly emitting smoke, resembling the type used for boiling beer. Could this be its heart?
Cosmiel: Indeed, that is the heart of the whale, emitting a continuous exhalation of spirits.
Theodidactus: But what is this, which I see inflated like a ship's sail?
Cosmiel: These are the lungs of the whale, through which it draws the necessary air; and even the water itself, heated by the immense heat, undergoes a transformation into air within this vicinity.
Theodidactus: My dear Cosmiel, what is the round and moist structure I perceive, resembling a cupola or a dome, similar to those often found atop churches?
Cosmiel: That is the liver.
Theodidactus: What about those twisted ducts that I see stretched out in winding spirals?
Cosmiel: Those are the intestines of the animal, through which it excretes the waste products of digestion.
Theodidactus: Oh, who would have ever imagined that such colossal creatures could exist within the natural world? Who can adequately extol the immeasurable wisdom of the Creator? What magnificent and awe-inspiring creations has He brought forth as a testament to His Majesty and omnipotence? [136] Please enlighten me, for what divine purpose did God create beings such as these? I fail to discern how they contribute to the natural order, as they appear to be more of a hindrance, depleting the Ocean's resources through their voracious consumption of fish to the extent that even the ocean's progeny are deprived.
Cosmiel: Do not assume that anything within the natural world lacks the loftiest purposes in nature. Beyond their role as testaments to the Creator's omnipotence, these creatures serve myriad other functions within the realm of the Ocean. In fact, anything within the ocean that is impure, viscous, fatty, or tainted, when drawn into the domain of such a beast, is cleansed of harmful impurities and purified within the watery domain. Furthermore, the fat of this creature possesses significant utility, as many nations rely on it for various purposes. The extraction of oil from the rendering of this fat serves not only as fuel for lamps but also as a highly valuable substance for coating ships to protect against water intrusion and for the tanning of leather. It greatly benefits practitioners in the fields of laundering, dyeing, leatherworking, and navigation. Additionally, in the realm of medicine, this oil proves to be notably advantageous, serving as a remedy for diverse ailments. It excels in soothing inflamed limbs, such as in the treatment of erysipelas and similar diseases. When refined and distilled multiple times to eliminate its foul odor, it becomes a highly esteemed medicine for alleviating bladder pain and is particularly effective for vesicular discomfort. In Iceland, even [137] a single whale skeleton is used to construct an entire house. However, now that we have emerged from the obscurity of the whale's belly, let us turn our attention to other matters.
Theodidactus: I observe something positioned above us, resembling a canopy stretched out like an enormous sail or the hub of a wheel. Please, enlighten me, what is this colossal structure?
Cosmiel: You see a sea turtle.
Theodidactus: It is almost unbelievable that the ocean can produce such immense assemblies of creatures. What a truly magnificent spectacle of wonders! I beseech you, my dear Cosmiel, to proceed slowly so that I may discern each one more distinctly. I am overwhelmed with profound admiration, as the ocean seems to mirror the animals produced by the land and air in a remarkable resemblance. Here, I observe fish miraculously transformed into forms resembling horses, calves, deer, pigs, dogs, wolves, elephants, and lions. I even see creatures resembling swallows, vultures, and colossal hills. Moreover, there are vast formations of dolphins, tunas, mackerels, hakes, and numerous other smaller fish, astonishingly adorned with horns, swords, mallets, and spears. Some among them appear as if fleeing and fraught with fear, while others engage in playful antics, at times upside down, at times reclining, and they make curious gestures that captivate the eye.
Cosmiel: Those individuals you observe filled with fear are seeking refuge from pursuing adversaries, whether they be the threats posed by the whale, orcas, dolphins, or others. In no element are conflicts and fierce battles as prevalent as within this watery realm, where sea creatures engage in mutual strife. Larger creatures target smaller ones, [138] while medium-sized beings harbor implacable animosity toward their larger counterparts. Despite their potential size and strength disadvantage, they employ cunning and craftiness to devise strategies for vanquishing their foes. Only the smaller schools of fish appear to be destined for the common sustenance of all, especially for the ocean's predators. As for the various interactions you witness among the fish, whether they are upside down or prone, Theodidactus, please be aware that such movements and gestures signify nothing other than the natural coupling of males and females for the purpose of propagating offspring. Through these rubbings and frictions, the male releases a specific vapor or essence into the female's organs designated by nature, which subsequently condenses into the embryo within her eggs. Upon reaching maturity, the embryo is released into the ocean's surface and, through the influence of the Sun's heat and the sea's inherent qualities, undergoes the transformation into a fish, resembling the species from which it originated. However, it is essential to note that not all oceanic offspring come from eggs. Many larger marine creatures, such as whales, sea calves, manatees, and similar species, give birth to live young, delivering pups instead of laying eggs. These creatures encompass cetaceans, orcas, pilot whales, dolphins, seals, and various others.
Theodidactus: You elucidate everything with such clarity, but, oh my Cosmiel, it appears that something extraordinary has come into my line of sight. Could it be that there are humans in the Ocean too? I perceive what seem to be apparitions resembling [139] human shapes, albeit at a considerable distance. Thus, I implore you to bestow upon me the capability to scrutinize them more closely.
Cosmiel: Granted.
Theodidactus: Truly, I find humans of both sexes here.
Cosmiel: You are mistaken, Theodidactus. These are not humans and cannot be rightly called such, for they are devoid of all reason. They are aquatic creatures, resembling the upper portion of a human and terminating in a fish's tail below. They belong to the category of beings that ancient teachings fancifully counted among the goddesses, known as sirens. Observe the head of this female figure, adorned with long, nearly hairless locks that cascade into fleshy and pulpy tendrils. Take note of her face, animated by the liveliness of her eyes, possessing a charming and beautiful countenance, yet lacking the defining feature of human beautya nose. Examine her arms, longer than those of humans, with hands not divided into finger-like digits but instead resembling the webbed structure of a goose's foot, a design crafted by nature for swimming. Observe her rounded and plump breasts, gleaming with a snowy whiteness and radiant in their appearance.
Theodidactus: Unless my eyes deceive me, it appears to be a pulpy substance of human flesh.
Cosmiel: You are mistaken. What you perceive as flesh is in reality a creation of nature, composed of the smallest and whitest scales, which, like those found on all other fish, gleam with exceptional luminosity. Now, take notice of the evident distinction in gender through the remarkably lengthy fish tail. However, let us now turn our [140] attention to the male.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, it more closely resembles a demon than a human. Its countenance lacks any discernible form, its eyes contorted, its cheeks marred by wrinkles, its beard appearing utterly absurd. It seems more like a mass of flesh than anything else! Its hair, if one can even call it that, is disheveled and gives the impression of Medusa's head or a polyp extending wildly from its scalp. Its hands are monstrously shaped, resembling the wings of bats, and its body exhibits scales that render it coarse to the touch. In summary, its form bears little resemblance to that of a woman. However, when one considers the arrangement and positioning of its limbs, along with the substantial tail at the end, there exists a faint similarity to the human figure. I recollect encountering such a creature once on the island of Malta, referred to as a sea demon. It had washed ashore near the Church of the Sacred Virgin, commonly known as "della Maleca," and when brought to Sicily, it became a significant source of income for local fishermen. But I must inquire, my dear Cosmiel, for what purpose did nature create such monstrous beings?
Cosmiel: If you were aware, Theodidactus, of why, among quadrupeds, monkeys and baboons are shaped and behave in a manner not entirely dissimilar to humans; why, among birds, there exist creatures such as penguins and albatrosses that walk upright, resembling humans in their gait; why, within the realm of plants, the Orchid flower is meticulously fashioned [141] to mirror a perfect human figure, complete with concealed sexual organs; and why, even in the recesses of the Earth's crevices, among stones like agate, marble, and other hidden minerals, nature imprints and molds the semblance of a human figure, as well as the likenesses of other animals and plants, perhaps your astonishment would be lessened. Nature derives pleasure from crafting such playful creations, and just as she endeavors to encompass all things within all things, she operates within the constraints of each order of beings to imprint, if not sensation, at least life, and if not life, then at the very least a rudimentary form, all for the purpose of bearing testimony to her majesty within the beauty of the universe. All things aspire towards their ultimate perfection, particularly a form akin to that of a human, who, next to God, represents the culmination of all creation. When they are unable to attain this form through the ordinary course of nature, they strive to achieve it in some analogous manner. Thus, you understand why nature played with such ingenuity and artistry in the creation of sirens. You might wonder if there is anything unique about these creatures that could be of benefit to humanity, whether they possess some virtue. In response, I can affirm that they bear the imprint and characteristics of the craftsman's artistry, and that even their cunning and cleverness, so closely resembling human intelligence, abundantly testify to a profound secret of nature concealed within them. Tritons and sirens, dwelling in secluded retreats along the Ocean's shores, far removed from human interference and sheltered from the ocean's turmoil, appear to exhibit a form of ingenious industry. [142] They construct their homes using shells and mollusk shells, collaborating in this effort. They store away provisions acquired from the sea in designated compartments, which serve as reserves during times of pressing hunger. They fashion beds from piled sandy mud for resting their weary bodies. Like amphibians, they seek out sunlit areas to bask in the warmth, particularly along the shores of Sofala, inhabited by the Barbarians, where they frequently seek refuge. They derive enjoyment from fruits and terrestrial roots, prompting them to forage for these resources along remote, verdant riverbanks, storing their findings in their customary compartments.
Theodidactus: Oh, the astounding marvels of nature! I now perceive that what Maphaeus records in his Indian history about seven sirens intercepted by fishermen in the Indian Ocean near the Maldives Islands is undoubtedly accurate. The captivating and graceful portrayal of these creatures finds confirmation in the accounts of our ancestors as well as contemporary physicians who have witnessed them firsthand. Moreover, there exist certain remains of these monstrous beings brought from the Philippine Islands, commonly referred to as "Pez Muguer" by the Spanish, and there is no doubt that they belong to the same species as the ones we are currently observing.
Cosmiel: Indeed, that is correct, although it appears that they exhibit a somewhat more monstrous appearance than these. Just as upon the Earth's surface, where more exquisite humans and animals are born in certain regions due to the distinct qualities and environmental conditions of the soil and air, likewise, in the ocean, with its distinctive properties of water, such beings with human-like forms are generated to a greater or lesser degree.
Theodidactus: Do they have any [143] use in the field of medicine?
Cosmiel: Indeed, they serve a significant and extraordinary purpose. Their bones possess a unique power to staunch bleeding. If humans could engage in experiments unimpeded by the rarity of these creatures, I assure you that an essence derived from a combination of their bodies would constitute a genuine panacea for the Microcosm, an elixir of life, and a restoration of innate vitality. In brief, it could serve as a universal remedy for all human physical maladies, even those deemed incurable by most physicians. However, guided by an innate cunning and shrewdness, they elude human snares. Consequently, they seldom make appearances, and even when they do, it is with great difficulty (not without substantial impediment to the field of medicine) that they fall into the nets of a more inquisitive fisherman.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, I observe a creature unlike any other; it appears as a living beam with an immensely long, serpentine body that writhes from side to side. Its gaping jaws, armed with numerous horns, and its wing-like fins make it appear truly frightening. When motionless, it could easily be mistaken for a contorted rock formation.
Cosmiel: This creature is known as a Sea Serpent, and it exercises its dominance not only over the fish in these vast ocean waters but also occasionally entwines its coils around the largest ships, dragging them into the depths. It originates from the noxious and putrid substances of the sea, spreading a pernicious and [144] deadly venom that infects everything it comes into contact with. When it covers a fish or any distant victim, they become ensnared by its poison and become its prey. While this evil may seem like a product of nature, it serves a purpose by attracting and absorbing harmful elements in the sea, whether influenced by celestial bodies or noxious vapors from the Earth. In doing so, it helps rid the ocean of potential harm. Now, let's finally descend to the bottom of this vast sea to witness the numerous astonishing creations that wise Mother Nature has produced there.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, it appears you are guiding me into the very depths of the world.
Cosmiel: Fear not, for although this ocean's depth at this point can be rightfully termed an abyss, you shall encounter no harm with me as your guide.
Theodidactus: Until now, I had always believed that mountains, forests, and meadows existed only on the terrestrial surface. But now, I see all these elements in this underwater domain. What a densely populated forest of plants and an intricate maze of rocks and cliffs! I beseech you to exercise caution to prevent our glass boat from encountering any collisions with them.
Cosmiel: Why do you mutter, Theodidactus? Do you hold my abilities and the durability of this boat in such low regard that you doubt my ability to protect and navigate it safely through all perils? Could I not swiftly mend it [145] or keep you secure amidst the deep sea, shielding you from the dangers of the waves?
Theodidactus: Oh, my Cosmiel, forgive my timidity, for I would never doubt your abilities in the face of danger or mistrust you, nor would I waver in my belief in you. I am well aware of your greatness and the vastness of your power, as everything exists under your command. It's just that, being human, I succumbed to the natural fear of the unknown and the extraordinary, which prompted me to speak these words imprudently.
Cosmiel: Well aware of your vulnerability, I readily forgive you. But now, let's get back to our purpose. You were astonished to find forests, meadows, and mountains in the sea, and I am amazed at your simple thinking. Do you believe that there is a different order of things beneath the sea compared to the external surface of the Earth? Not at all. If divine power were to remove the waters and dry up the ocean, you would see nothing but vast regions, connected chains of the highest mountains, the deepest valleys, mighty rivers, extensive plains stretching far and wide into infinity, forests and meadows albeit composed of different kinds of plants, shrubs, coral trees, and mineral blooms all of which have sprung forth through the virtue of salt, capable of producing such things by its nature. There is no shortage of flowers or fruits; for what are islands but the vast underwater mountains, only their peaks rising above the water, [146] thus becoming suitable for human habitation? Look at the rocks scattered about, the walls stretching with enormous gaps, and the structure of the deepest mountains.
Theodidactus: I see and marvel at the great depth in the ocean, something I could never have imagined. There's no trace of solar light in this abyss, and without your light, it feels like wandering in Cimmerian darkness, destined to perish. But how can this be?
Cosmiel: You should know, Theodidactus, that solar rays can penetrate the sea to a certain depth. However, in these deeper places, the density of the compacted intermediate layers prevents any light from penetrating or surpassing their corporeal opacity.
Theodidactus: So, how do the offspring of the sea creatures manage to find the necessary provisions to survive in such great marine obscurity? I am curious to know.
Cosmiel: Nature's kindness has provided ample solutions to this inconvenience. Look at the plain below us and the rocks, crevices, and fissures.
Theodidactus: What is this marvel? I see countless armies of the brightest stars, and I even discern moving light. Could it be a mirage, or perhaps the exhalation of subterranean fire? But I also notice that the fissures in the rocks emit a remarkable amount of light. Please, Cosmiel, tell me the purpose of this multitude of lights.
Cosmiel: These lights you see should not be considered elemental fire, will-o'-the-wisps, or any subterranean phenomenon, for how could fires [147] buried beneath the vast masses of water maintain their existence?
Theodidactus: Then, I beseech you, what is their purpose?
Cosmiel: The lights you see are various types of luminescent creatures, including mollusks, crustaceans, and other bottom-dwelling animals. Nature, recognizing their inherent fragility, has provided them with light in addition to warmth, as a benevolent means of preserving them from the harsh conditions of the ocean floor. By divine wisdom, they were created with natural light, serving as a source of nourishment and protection. These creatures are akin to lanterns ingeniously placed by the Creator's Mind at the sea's depths, not only to ward off illusory dangers but also to assist them in finding essential sustenance. It's important to note that these creatures, with few exceptions among the Ichthyophytes, lack eyes due to this specific imperfection. Instead, they rely on the light they've been endowed with, both to illuminate their surroundings and to maintain their innate warmth. The light you observe emanating from the mountain walls comes from worms enclosed in sheaths called "dactyls," which settle in rock crevices and produce their own light. Furthermore, it's worth mentioning that there are hardly any fish species that do not possess this innate light, which is vital for their survival in the dark depths of the sea, as exemplified when we observed [148] the whale.
Theodidactus: But in what way do they have this light?
Cosmiel: Have you ever seen fireflies, or those winged insects that emit light like tiny sparks during the night? They are known as Lampyrids.
Theodidactus: I have seen them many times.
Cosmiel: Much like these creatures have developed inherent light to carry out their activities efficiently, marine animals have done the same. Have you ever witnessed how decaying oaks emit light during the night? They can brighten their surroundings much like lanterns in dark forest alcoves or along pathways. Have you ever observed the gleaming eyes of certain animals, particularly those that rely on nighttime hunting to sustain their lives?
Theodidactus: Yes, I have observed this in the eyes of cats and owls.
Cosmiel: If divine Providence has chosen to bestow such light upon terrestrial creatures for essential purposes, then it is even more fitting for marine life. Now, let us direct our focus to the denizens of the ocean floor. Take a close look at the astonishing diversity of creatures established here through the benevolence of nature.
Theodidactus: This entire expanse I behold resembles not a meadow but a living spectacle adorned with an astonishing variety and splendor of shells and pearls, as if woven from precious stones. Oh, the multitude of shells, each uniquely shaped! Nature has demonstrated artistry, infusing them with a multitude of colors and crafting exquisite forms. I see [149] shells that are convex, flat, concave, crescent-moon-shaped, or perfectly circular. Some are halved, while others protrude like polished gems. Some bear patterns resembling teeth, while others are adorned with intricate lines. There are those twisted like thorns, with outer edges spreading into wedge-shaped points and inner sides folding back. They exhibit grooves, curls, and some take the form of combs or scallops with undulating surfaces. Others mimic the rolling waves of the sea, creating a lattice or net, at times inclining and then straightening, dense, extended, sinuous, and spiraled like a horn. Why, Cosmiel, does such diversity of forms exist?
Cosmiel: Despite their countless differences in species, all these countless species, derive their diversity of forms from that invisible and universal seed of nature, which especially dominates the ocean; indeed, from the more viscous and thinner particle of water, the flesh of shellfish is born, while on the other hand, from the thicker part abundant in salt, the living shell itself is constituted into a hardened stone mass; for salt, by its nature, provides a hard and firm consistency to all things, while the plastic force of the seed, through the disposition of the combined material, shapes them into countless forms. Moreover, the variety of colors derives its origin from the different mixture of white and red sulfur, with which the sea is filled. And they [150] live on the same food and element from which they originated; although some also attract nourishment from the smaller offspring of the sea, such as small fish, worms, and other marine life.
Theodidactus: How can this be when they lack both sight and teeth?
Cosmiel: Nature, in its ingenuity, has endowed these creatures with remarkable survival mechanisms. Due to their absence of sight, they rely heavily on an exceptionally sensitive sense of touch. As for the role of teeth in capturing prey, their shell structures fulfill this function. By voluntarily opening and closing their shells, they can ensnare any prey that ventures too near while the shell is open. The shrewd hidden hunters anticipate this and, driven by instinct, close their shells to secure their captured prey.
Theodidactus: I see here among other things Triton shells filled with purple liquid.
Cosmiel: Those are the murex and purpura shells, both enjoying a lofty reputation. They stand as exclusive ornaments cherished by kings and emperors. These shells yield the natural dye coveted by royalty for their garments. The purple dye derives from the purest red sulfur, infused with the essence of these fish. It is fashioned through the natural digestive prowess of their livers, in conjunction with the previously mentioned sulfur, culminating in the liquid you behold.
Theodidactus: Behold the sharp tongue or proboscis of the purpura or murex! Do these creatures have tongues or other distinct organs?
Cosmiel: They do not have distinct organs, but they possess something similar [151] to the organs of other animals. What you call a tongue is not a true tongue but a sharp, bony spine. It is used to open other shells like a wedge and escapes when they are opened. It also draws nearby fish inside itself.
Theodidactus: So they have mouths and stomachs?
Cosmiel: I mentioned that these creatures possess something akin to organs, specifically channels through which they intake and process nourishment, functioning like a stomach created by nature for their sustenance. Utilizing their inherent heat, they transform these ingested materials into their own substance. While these diverse shell types before you are essentially animated masses of flesh, they lack the typical arrangement of distinct organ structures. They rely on an extraordinarily sensitive sense of touch and do not reproduce in the manner typical of other fish. Instead, they are generated by the universal essence of nature and the specific semen of the sea, as previously discussed, influenced by the diversity of material disposition. They sustain themselves through both sensory and insensate souls. As for those shells firmly attached to these rocks, they are more accurately described as Ichthyophyta [fish-like plants] than perfect animals. Classified as Zoophytes, they owe their existence to the common seed of nature, settling and thriving within the crevices of rocks and stones, drawing nourishment from the same source. In a similar vein, they belong to the same category as marine sponges and embody an imperfect nature, occupying an intermediate position between plants and animals as Ichthyophyta [fish-like plants]. [152]
Cosmiel: Very well, Theodidactus. Having witnessed the characteristics of living and sentient nature, the only remaining task is to guide you into the depths of the subterranean world, which constitutes the ocean floors and the seas' depths. Only from there, as if passing through the gates and doors of a vast and immense palace, can you access the inner sanctums of the Geocosm.
Theodidactus: I wholeheartedly submit myself to your guidance, fully aware that no harm can befall me with your presence as the master of nature, always ready to support me with your mighty hand.
Cosmiel: Well said. Let us finally penetrate the inexhaustible depths of the Ocean.
Theodidactus: We haven't reached the bottom yet? Then what was that meadow we spent so much time in, if not the seabed?
Cosmiel: You are mistaken, as the meadow you witnessed was not the innermost seabed but rather the uppermost layer of an extensive underwater plateau. Let us press on.
Theodidactus: Oh, my Cosmiel, where are you taking me? I am now reminded of the words of the prophet Jonah, "The foundations of the mountains enclosed me; the bars of the earth closed upon me." I implore you, [153] can you tell me our current location on the external surface, given what I am seeing? Please, provide an answer.
Cosmiel: We are stuck at the bottom of the Atlantic Ocean.
With that proclamation, a brilliant light suddenly emerged, whether emanating from Cosmiel himself or originating from an external source, I cannot ascertain. Nevertheless, it bathed the seabed in a mesmerizing radiance.
Cosmiel: Now, Theodidactus, behold the Majesty of nature within the forms of this lower world. Here, no living being can remain without facing the constant and formidable forces of whirlpools and eddies, risking ultimate destruction.
Theodidactus: What is the significance of these immensely long underwater structures? What causes the intense heat and surging of the luminous water? And what are these extensive abysses I observe puncturing the seabed?
Cosmiel: The rugged and meandering mountain ranges before you, comprised of numerous rocks, plateaus, and valleys, represent the remnants of what was once a highly blessed island or territory. As centuries passed, violent earthquakes and the collapse of arches, columns, and mountains, along with their inhabitants, transformed this island into the ruins you presently behold. The remarkable Volcanic activity that captivates your attention results from eruptions originating from a substantial volcano situated beneath it, evident in the persistent heat and surges. This very phenomenon has inflicted considerable damage upon the surviving islands known as the Azores; [154] they have endured significant losses over time. As for the authentic abysses you observe, they are the conduits and channels responsible for draining water from the Ocean, some of which lead into the concealed depths of the mountains. I will elaborate further on this later.
Theodidactus: Behold, there are continually emerging whirlpools, abysses, and vast chasms in the seabed, among which I have observed some with greater capacity than the craters of Vesuvius or Etna, which I have previously measured. Where do these waters from the vast Ocean lead?
Cosmiel: Behold, we are now approaching the islands of America and even the continent itself. Some of these channels are directed through the extensive subterranean winding passages within the surrounding mountains of the islands, while others flow into the vast reservoirs of the American mountains, thus serving as the source of rivers and lakes.
Theodidactus: Are there additional openings and channels on the seabed similar to these?
Cosmiel: There are indeed more and larger ones scattered throughout this entire region of the Ocean, organized by nature. You, Theodidactus, possess knowledge in the field of Geography. The vast river systems, including the Amazon River, Maragnon, the River of St. January, the River of St. Lawrence, and countless others that traverse the entire face of America, originate solely from either the Western or Eastern Ocean through the concealed twists and turns of these chasms and the labyrinthine passages within the mountains. Consequently, the formation of these extensive rivers necessitates a substantial transfer of water. [155]
Theodidactus: How is it possible for the sea, which is inherently salty, to suddenly deposit its salinity within the mountains?
Cosmiel: You should be aware that terrestrial regions are inherently structured in such a way that when water passes through them through a specific filtration process, they naturally retain and incorporate the salt present in the water as their essential and required sustenance. This process is vital for the continuation of life on Earth. As a result, the saltwater, devoid of its salinity and transformed into a sweet taste, undergoes a conversion. However, more comprehensive explanations of these phenomena can be found in the treatise on Hydriel's experiments.
Theodidactus: You have unraveled every perplexing aspect, and my conviction has solidified through experiments involving seawater passing through sand, clay, and chalk, especially when heated, as it occurs during its journey through subterranean fires that alter the mentioned materials. However, my dear Cosmiel, I now observe a vast gate ahead, and within the mouths of the mountains, I behold an immense chasm.
Cosmiel: What you see is indeed a grand gate, and it leads to the heart of the Earth, the entrance to the Geocosm.
Cosmiel: Do not be amazed, for this is the expansive subterranean passage where the Atlantic Ocean and the Southern Ocean are secretly connected. We must proceed through it to closely investigate the concealed and previously unobserved characteristics of both Oceans.
Theodidactus: Oh, what a vast and astounding structure! It's frozen with formidable cliffs, revealing deep chasms, and the channel alternates between narrow and wide expanses, rightfully earning the title of the Subterranean Sea. The vaults above are impressively high, constructed from a diverse range of stones. [156] Nevertheless, everything appears rugged, sturdy, and securely connected, a testament to eternal craftsmanship. My dear Cosmiel, it's possible that we are passing through the Isthmus between Panama and Nombre de Dios.
Cosmiel: Indeed, the South Sea is separated from the North Sea by this Isthmian bridge.
Theodidactus: And when will these wonders finally end?
Cosmiel: We have now arrived at the conclusion, behold the underwater gate of the Southern Ocean, opposite to the one we previously encountered.
Theodidactus: I do not perceive a gate but rather a chasm hewn into the mountain, extending for several miles. But my dear Cosmiel, is it conceivable for the Oceans and Seas to be connected underground?
Cosmiel: Why do you harbor doubt, my dear child? It is indeed so, as you have just witnessed here, and you will soon witness it in many other instances.
Theodidactus: Oh, the marvels of God! Oh, the indescribable Wisdom of the Creator's mind! How profound, not only in celestial matters but even in this tangible Geocosm beneath our feet, whose enigmas have eluded human comprehension! Nevertheless, let us continue.
As we journey, we pass through countless assemblies of colossal fish, propelled by the inexplicable motion of our small vessel, navigating through the innumerable formations of diverse islands. Everywhere we traverse the Ocean floor, it's punctuated with numerous chasms and canal openings, now adorned with submerged mountains, rocks, plateaus, and seemingly endless valleys. Eventually, upon reaching the submerged Archipelago of the Philippines, we ventured into a particular canal leading toward the Southern Pole. [157] Filled with curiosity about uncovering the locations of unknown southern lands, I addressed my guide.
Theodidactus: Oh, my dear Cosmiel, if I have found favor in your sight, I implore you to guide your humble servant for a brief interval to the outermost surface of the sea. This will allow us to relish the fresher air and investigate the potential presence of any southern lands that might have remained concealed until now.
Cosmiel: Let it be as you have requested.
And behold, I find myself in the most vast sea.
Theodidactus: Oh, my dear Cosmiel, how greatly I rejoice in the freshness and sweetness of the well-known open air! My spirit, nearly overwhelmed by the spectacle of extraordinary sights, is rejuvenated, and my gaze is drawn toward the heavenly light. However, I perceive a continent encircled by colossal mountains. I inquire, what is this territory? What is its name?
Cosmiel: This is the unknown place they call the Southern Land.
Theodidactus: Are there people there? Is it fertile and vast?
Cosmiel: This region is entirely inhabited by people, exceptionally fertile, and embellished with a diverse array of creatures. It extends continuously within the boundaries of the temperate zone, with a length that rivals that of Europe and Asia.
Theodidactus: What religion do the inhabitants of this land profess?
Cosmiel: Some worship the Sun, the Moon, and the Stars, while others have no religion. All are ignorant of the faith in your Christ, our Lord and Savior.
Theodidactus: Why does the most benevolent God not dispatch Apostles to free them from such profound ignorance?
Cosmiel: God's judgments are profound, [158] and no one, whether Angels or humans, can fully comprehend the mysteries of His Divine counsel. To attempt to examine this with presumption and haste would be lacking in humility. The moment will arrive when God, in His mercy, will dispatch messengers to proclaim Christ to them and bring them into the common foldpossibly Apostlesand in due time, the grace of heavenly enlightenment will illuminate their path. However, for the present, let the information I have provided about the unknown Southern Land be enough. Let us proceed.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, I now see myself exposed to the vast sea once more. And what is this, I ask?
Cosmiel: This is the sea located within the frigid zone of the Southern Pole, thus far uncharted by any mortals.
Theodidactus: Indeed, I find myself situated within the frigid zone, and unless you desire my demise from the cold, it is evident that I must succumb to the cold's harshness. What is the cause behind these vehement surges of the sea rushing toward us? I recall having witnessed nothing similar and more formidable in other seas. We seem not only engulfed by towering waves but also subject to this perpetual tide, making it unlikely to be solely the result of a sudden storm or the forceful winds. Instead, I sense that a profound mystery is concealed within this phenomenon.
Cosmiel: You are absolutely correct. This is indeed what I previously described, the enigma of the Ocean's absorption beneath the Northern Pole and its subsequent expulsion beneath the opposite Southern Pole. Here, via its subterranean water conduit, the waters are ejected with an inexplicable force and momentum, [159] only to return to the point of absorption. It's noteworthy that this region has remained inaccessible until now, as no one has been able to withstand the might of this sea or conquer it through any means. Those who dared to venture into these areas were carried here by the force of the winds, or met a dismal fate in the inevitable whirlpools and tempestuous waves.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, you reveal to me such unprecedented and unseen wonders, never before witnessed by mortal eyes. I observe you shivering from the intensity of the cold. Let us retrace our steps and return to the deserted station.
Cosmiel: Agreed. Oh, how I sense the warmth upon our return. It is undeniable that there are subterranean fire vents exerting pressure on the seabed in this vicinity.
Theodidactus: You are right. But let us continue, for you still have a long way to go.
Cosmiel: What is that? I observe the seabed, and consequently, the entire weight of the waters above it, trembling due to an unfamiliar motion.
Theodidactus: What is that? I see the seabed and the entire weight of the waters above it, shaking with some unknown motion.
Cosmiel: Those are the exhalations of subterranean heat I previously referred to. They expand as they generate a profusion of potent vapors, and in their forceful eruption, they agitate the waters. These disturbances churn the sea's surface into the most ferocious storms, resembling a seething cauldron, thereby engendering the most violent tempests. They can even summon the most formidable winds from the formerly tranquil atmosphere, exposing sailors to the gravest peril.
Theodidactus: I understand everything. But what is that sweetest scent that so strongly affects my sense of smell? [160]
Cosmiel: You should be aware that you have now arrived in the Moluccas, where aromatic spices abound every year. Can you observe the abundance of Grecian amber here? Can you witness the heaps of cloves? Can you perceive the delightful scents of cinnamon, nutmeg, pepper, and various other aromatic treasures?
Theodidactus: I do indeed, and I am astonished that even within the water, these fragrances can impact our sense of smell. Oh, the countless whirlpools, chasms, surging currents, and tides I observe amid the narrow passages of these islands, as well as throughout the entirety of this Indian Ocean!
Cosmiel: All of these whirlpools are openings to the canals that were naturally created within the mountains of Imai, Caucasus, and Parapanisi, forming reservoirs. They consistently disperse the moisture from the Ocean through an unceasing circulation, as you have previously been informed.
Theodidactus: Behold, a new gate similar to the one we found in the Southern Ocean. What does it signify?
Cosmiel: This marks the entrance to the extensive subterranean labyrinth of considerable length. Come, have courage, Theodidactus, for we must traverse this passage, and afterward, I will disclose to you where it ultimately leads to its discharge point.
Theodidactus: Oh, you guide me through such a twisting labyrinth, into what extensive territories you draw me! The multitude and expanse of lateral channels are immense! Alas, I can hear the thunderous roar of powerful waterfalls! Here, there are no shortages of lakes, plains, or rivers. I even observe [161] meadows adorned with lush green grass. It appears we have entered the Subterranean Kingdom.
Cosmiel: Do not be misled, for what we have here is a canal, meticulously crafted by the singular artistry of nature, carved deep within the Earth to facilitate water transportation.
Theodidactus: And when will this passage finally end?
Cosmiel: Behold, we have now reached the end. Allow me to lift the boat upward, granting you the opportunity to breathe in some fresh air and take a closer look.
Theodidactus: I find myself in the vast open sea, yet I see very high mountains nearby. Where on Earth are we located?
Cosmiel: We are in the Caspian Sea, which engages in hidden water exchanges with the Indian Ocean through the canal you just crossed.
Theodidactus: Geographers err greatly when they simply label this as a mere lake due to its apparent lack of an outlet! On the contrary, I have now definitively ascertained that this is not a sea, as it is not isolated from the Ocean by subterranean canals, akin to the one we just traversed.
Cosmiel: You have judged correctly. However, to provide you with a clearer understanding of all this, let us return to the abandoned station.
Theodidactus: Oh, how rocky the seabed appears in this place! It seethes with the heat of subterranean fire and churns with the remarkable commotion of colliding currents! I observe countless whirlpools, naturally formed, and I wonder how this can be possible?
Cosmiel: This occurs because it connects with all the neighboring seas and mountainous water reservoirs via subterranean canals. When these channels encounter opposing [162] Tides, they give rise to these whirlpools and the tumultuousness of these formidable waves. It's not surprising. Additionally, consider the reverberation of the waves impacting the confined shores from all directions, which agitates the sea as if in an eternal cycle.
Theodidactus: But what is this new opening within the mountain structures showing itself to us?
Cosmiel: Let us pass through it, and the exit will reveal the truth.
Theodidactus: We seem to be entering a canal not unlike the previous one. But I ask that we not linger, for seeing one is enough, as nature measures all things precisely.
Cosmiel: We have now reached the end. Behold, you are situated in the surface waters of the Black Sea.
Theodidactus: Is it truly possible, as you suggest? Does the Caspian Sea intermingle with the Black Sea via this subterranean canal?
Cosmiel: Indeed, it is through this very subterranean passage that you have just traversed, supporting the colossal Caucasus Mountains and the entirety of what is now known as the Georgia and Megrelia regions in modern times. However, let us make our way back to the lower station.
Theodidactus: I find the Black Sea to be no less turbulent than the Caspian, replete with numerous cliffs and profound abysses. And the variety and abundance of fish here are astounding! However, please enlighten me, what is the source of the vigorous current of water streaming in from the side?
Cosmiel: In this vicinity, the mighty Tanais River empties its substantial water volume, giving rise to this forceful current. Nevertheless, let us continue our journey.
Theodidactus: Here, I encounter fresh turbulent currents akin to those we encountered earlier.
Cosmiel: These are formed when the Borysthenes and Danube rivers deposit a massive volume of [163] water in these locations.
Theodidactus: What is the meaning of the strait we are passing through?
Cosmiel: We are now approaching the Propontis, near Constantinople. We are heading into the Aegean Sea.
Theodidactus: Oh, I behold numerous tides, numerous Euripuses, unfathomable depths in this location, along with the extensive structures of nearby islands. I also perceive many warm exhalations, unmistakable signs of subterranean fire!
Cosmiel: You have indeed touched upon the truth; for beneath the surface lies a vast Vulcan's kitchen, causing this sea to be consistently turbulent due to ongoing exhalations. However, we will delve into these matters shortly.
Theodidactus: When will we enter the Mediterranean Sea?
Cosmiel: You are already in it.
Theodidactus: Undoubtedly, it is apparent that Nature, adhering to a consistent design, has fashioned all of these elements through numerous openings and subterranean passages within this sea. However, what is the colossal abyss I beholda broad fissure within the mountain's jaws?
Cosmiel: This is located near Egypt, but to see everything, we must go through it.
Theodidactus: Do as you deem fit in your judgment. Oh, what a dreadful spectacle! What immense vaults! What chaotic arrangement! The walls are oozing so much salt and bitumen! Please, let us hasten, my Cosmiel, for I can no longer endure the noxious air emanating from these chambers.
Cosmiel: Your request has been fulfilled. Lift your eyes and behold the surrounding regions, now raised to the surface of the sea.
Theodidactus: I am genuinely uncertain of my whereabouts, of my current location. It appears we have entered a vast illuminated area, but what does the reddish hue of the water indicate? [163]
Cosmiel: You should be aware that you are currently situated in the Red Sea, as evidenced by the color of the water. This is the very location where Moses, accompanied by the Israelites, miraculously traversed the waters on dry ground.
Theodidactus: Is it possible that we are truly within the Red Sea? By what manner and through what means have we gained entry? Am I ensnared in a dream, or am I truly awake?
Cosmiel: You are not mistaken; we transitioned into this sea from the Mediterranean through a subterranean passage, the very same one where you perceived that noxious odor, all to provide a clearer illustration of the subterranean connections between the seas.
Theodidactus: Oh, the astonishing and unparalleled marvels of nature that I am witnessing! In this place, I discover vast coral forests naturally grown, and the intricate array of cliffs nearly overwhelms me. However, there is yet another marvel. I behold a colossal rock laden with various metallic objects, and it appears to be adorned with iron instruments of some kind. What is the meaning of this, I wonder?
Cosmiel: This is a magnetic rock (for this sea abounds with magnets), which has captured iron objects from shipwrecks, drawn to it by an inexplicable and unbreakable bond of a more enigmatic nature.
Theodidactus: Alas, how numerous are the openings and astounding apertures that populate the seabed!
Cosmiel: All of these openings have been naturally fashioned to serve as conduits, guiding the waters through their canals, ultimately leading to the origins of the rivers situated between the hydrophylacia of Ethiopia and the blessed mountains of Arabia. Now, let us proceed with our journey. [164]
Theodidactus: I seem to be descending from a certain mountain into a valley. Please explain what this signifies.
Cosmiel: The bed of the Red Sea is structured much like a mountain plain descending into a widely encircled valley. Thus, do not be astonished as we descend, for we are descending from an underwater mountain into an underwater valley. At this moment, we find ourselves in the Indian Ocean.
Theodidactus: Alas, Cosmiel, observe this new gathering of sea monsters! They are truly dreadful, vast, and their appearance is audaciously deformed. They gleam with a radiant light, resembling the glow of inserted carbuncles. Some have heads entangled with countless tendrils, while others seem on the verge of bursting due to the immense swelling of their bodies. There are even those that appear to pour rivers of water from their horns.
Cosmiel: Those are various species of Cetaceans, whose nature I explained to you earlier.
Theodidactus: Please, I implore you, let us quickly leave these numerous and frightening cliffs, and the abysses of the seafloor. I have gained sufficient knowledge about their nature through your guidance. Let us make our way back through the Indian Ocean to the Atlantic, from where we originally set out.
Cosmiel: Your wishes shall be fulfilled.
No sooner had he uttered these words than we were swiftly carried northward by an exceedingly strong current, and soon the cold became more intense, causing my entire body to tremble with shivers.
Theodidactus: Cosmiel, where are we at this moment? To what destination are we being swiftly carried to the North, as if propelled by the fastest river and a favorable wind?
Cosmiel: We have now arrived at the Arctic Circle, [165] where the ocean is absorbed due to the hidden force of nature. As you may remember, we encountered powerful waves as we entered the Antarctic Circle. These occurrences can now be explained clearly. In this area, there is a massive whirlpool that draws the ocean inward and expels it beneath the opposite pole. Just as we were naturally drawn toward it, we are now carried away by this second current.
Theodidactus: I am enduring such dreadful storms, and the sound of rushing waters is truly terrifying. It feels as though the very machinery of the world is crumbling under the weight of destiny.
Cosmiel: Learn from these marvelous works of nature to know God, to love Him, and to possess Him eternally. However, it is now sufficient. We have explored the marvelous inner ocean's economy, traversed all its hidden and secret paths, observed the reciprocal exchanges between the seas and the ocean, and beheld the wonders produced by the depths of the ocean. Now, the sole purpose of our journey remains: to leave behind the traces of the subterranean world and penetrate its innermost depths, contemplating the ineffable majesty of nature in all its aspects. We shall commence where Nature herself establishes the beginnings of her movements.
Cosmiel: It will become evident, my dear Theodidactus, that this wondrous structure was not formed by chance or the fortuitous confluence of elements, but rather by the ineffable craftsmanship of Divine Wisdom. So, it appears that the same artistry has been applied to adorning this as in constructing the Microcosm. Let us proceed, my dear Theodidactus; do not be afraid of what you will behold, for I am with you, and I will protect you from the violence of the waters, the contamination of the air, and the voracity of the fires.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, just as you initiated this daunting and unprecedented journey, I place my trust in your guidance to reach our desired destination. I am in your hands, prepared for whatever fate may bring, as long as you do not abandon me.
Cosmiel: Let us, then, proceed in the name of the most glorious and blessed Lord. Behold, through this immense abyss, we must delve into the depths of the earth.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, Cosmiel! The groans of death surround me, the pains of hell encompass me. Why have you taken me away? The foundations of the mountains enclose me; waters cover my soul, and you have placed me within the heart of the earth's abysses. [168] Please, do not forsake me! I am nearly overwhelmed with fear.
Cosmiel: I concede, my dear Theodidactus, that even a man of great courage may find the horrors of these places overwhelming. However, since I have always promised to accompany you, what is there to fear? Why are you upset? Why does your heart quiver? Don't you realize that the keys to heaven and earth are in my hands, and everything is under my control? Don't be shaken by the fearsome darkness that awaits us. I will be your guide and your guiding light.
Barely had he uttered these words when, suddenly, I found myself submerged in an unfamiliar liquid, and a brilliant light illuminated the expansive chambers of the subterranean crypts, making it seem as if we were bathed in sunlight. This experience filled me with such renewed energy that my soul was free from any apprehension or fear from that moment onward.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, I express my profound gratitude for the immense blessings you have bestowed upon me. I now wholeheartedly recognize you as a steadfast guide and guardian, and I hold you in the highest reverence as the protector of all nature, humbly submitting to your wisdom and care.
Cosmiel: First, look and explore this vestibule of nature.
Theodidactus: Oh, how tremendous is the thunderous sound of the waters! It's unlike anything I've ever heard before, surpassing even the mightiest waters like the Caspian Sea or the cascades of the Nile. These astonishing and unparalleled torrents rush at us from every direction. They don't resemble springs, rivers, or lakes; rather, it appears as though the bottom of an [169] enormous abyss has ruptured, releasing the entire ocean in an overwhelming surge
Cosmiel: You are correct; this is the passage of that immense abyss through which the continuous circulation of the entire ocean, from the Arctic to the Antarctic, is maintained.
Theodidactus: Oh, what immense vaults and inexplicable breadth this aqueduct reveals to me! Surely, nothing similar to this can be found on the surface of the Earth. But, Cosmiel, I observe that nearly all the walls are encrusted with salt, nitre, alum, vitriol, and similar efflorescences. From whence does this phenomenon arise?
Cosmiel: The walls possess a unique property, attracting the saltiness from seawater and transforming it into various types of salts according to their environment.
Theodidactus: However, what is the cause of this warmth I am sensing?
Cosmiel: That heat emanates from the nearby Pyrophylacium, which, after thoroughly processing the water, releases the volatile spirit within the salt. This spirit permeates the deepest recesses and fissures of the rocks and soil, bestowing nourishment, fertility, and seasoning upon the entire Earth.
Theodidactus: Oh, how the foul odor assails my senses! I perceive something that glistens like gold, extending into the vast expanse. And what is this oozing liquid resembling black bitumen and naphtha?
Cosmiel: As previously mentioned, the heat you perceive vaporizes the rarified water into generative vapors. These vapors infiltrate the Earth's layers through cracks. When they encounter suitable materials for producing terrestrial sulfur, they create sulfur. In the presence of rich and dense clay, they generate either bitumen, naphtha, or some other [170] oily liquid, resulting in the unpleasant odor. However, all of this will be elucidated in greater detail later. For now, we are about to explore the hydrophylacia, or water-producing chambers, then the pyrophylacia, or Vulcanian workshops, and finally the aerophylacia, or underground chambers storing air. This will illuminate the wonders of nature for you. Let us proceed into the primary aqueduct of the entire Earth.
Theodidactus: It appears we are entering a vast realm. Oh, how many mountains, seas, lakes, and rivers gushing with torrents I behold! It is as if we descend from lofty peaks into deep valleys one moment and then rise from valleys to towering mountains the next. We find ourselves wedged between sheer cliffs, only to suddenly emerge into expansive plains. There is no straight or level path here, only winding and uncharted routes. We traverse tumultuous whirlpools of rocks, yet everything is filled with vast masses of water, accompanied by a deafening roar and incredible noise, all interwoven. Who could have imagined that such immense reservoirs of water could flow through this subterranean aqueduct? Cosmiel, I implore you to elucidate the cause of this phenomenon to me. I have experienced all four seasons within this vast natural aqueduct. In the grip of winter's chill, I am nearly frozen; then, in a spring-like warmth, I am invigorated, and now, in the summer, I endure the intolerable heat and the onslaught of perspiration to a degree that is scarcely bearable.
Cosmiel: I will explain everything systematically. You were truly amazed by the immense quantity of water [171] and the numerous water eruptions from countless openings, and your astonishment was well-founded. You witnessed the precipice of the Arctic chasm leading into the Earth's depths, augmented and infiltrated by numerous other water flows. If the inhabitants of the Catadupa Rapids on the Nile, who are awed by the thunderous roar of rushing waters, find it astonishing, can you imagine the reaction of people placed here? Undoubtedly, they would not only be astounded but might not even survive for a moment when the weight of the ocean's water is precipitated into the Earth's deepest recesses. As for the numerous openings continuously releasing vast volumes of water, they are outlets for the moisture from the ocean. This moisture, having infiltrated through various channels and gateways, eventually finds its way out through these openings, resulting in water accumulation in the aqueduct. The weight of this accumulated water propels it forward in the canal. In this manner, the mass of preceding waters pushes upon the mass of succeeding waters, and since there is no outlet other than through the Antarctic pole, it exits through the enormous chasm you witnessed, allowing for the perpetual cycle mentioned earlier. Please do not think that I imply water can remain stationary without continuous circulation anywhere.
Theodidactus: Indeed, it is perplexing how water, placed against its natural flow within this aqueduct, is elevated to its highest points, and by what means?
Cosmiel: Have [172] you ever considered how, within the human body, blood, situated in the lowest part (such as the feet), circulates against its natural direction, ascending to the head and then returning to the lowest regions? Have you observed aqueducts that, by a seemingly diverse law, are at times directed from low to high, then from high to low, or even to the right and left through leaden pipes, yet they consistently deliver water to their intended destinations? Similar principles apply within this primary conduit of nature.
Theodidactus: Your explanation is clear, and it aligns well with the principles of hydrostatics. Please continue to clarify my remaining doubts.
Cosmiel: Have you ever pondered why different levels of heat are arranged within this aqueduct, seemingly in harmony with the four seasons? I will elucidate the reasons for each of them. Nature designed this primary conduit of the Geocosm with the purpose of saturating the entire Earth, filled with innumerable fibers, crevices, fissures, and openings, with the seed we previously discussed, lying within the aqueous element. This is achieved through subterranean heat, perpetually fueled by nourishment from the Pyrophylacia surrounding the aqueduct. It promotes and facilitates the generation of minerals based on the availability of materials. However, since this seed requires heat to activate, nature has established numerous pyrophylacia for this purpose. Through their operation, nature's seed, present in the aqueous element, undergoes remarkable sorting and digestion [173] in various degrees of heat, resulting in a substance suitable for generating various forms of life. Consequently, the water, now enriched with this seed, is pregnant, and when transformed into vapors, elevated, and directed into the Earth's crevices and fibers, it initiates the first phase of nature's process to generate a diverse array of entities. However, I will delve into this in greater detail at the appropriate moment.
Theodidactus: You present your reasoning wisely, and I have no doubts about the future. But when will we finally reach the end of this aqueduct?
Cosmiel: I will expedite our journey to lead you out of this intricate labyrinth as swiftly as possible.
Theodidactus: So be it. Given that nature operates consistently in all things, observing a part of this main canal is sufficient, as if we had seen the whole. However, Cosmiel, where are we being carried with such an inexplicable force of water? It feels as though we are descending into the abyss.
Cosmiel: You are not descending; you are being lifted upward by the sheer force of the water. You will soon reach the end.
Theodidactus: What does that faint light signify?
Cosmiel: Sunlight has penetrated the chasm and is illuminating our path.
Hardly had he spoken when a small boat emerged from the Antarctic chasm and was engulfed by such whirlpools of water that they defy description, let alone human comprehension.
Theodidactus: Now, my dear Cosmiel, I understand why the Antarctic pole is inaccessible to mortals. Who could overcome these tumultuous waters rushing in all directions with such unexplainable force?
Cosmiel: [174] Theodidactus, you have now witnessed the main aqueduct that nature wisely designed in the Geocosm for the purposes I explained earlier. I must now show you the construction of specific aqueducts and hydrophylacia.
Theodidactus: Please proceed with whatever you believe will help me achieve my understanding.
With that said, he guided us through various passages to a vast abyss, a hydrophylacium of almost indescribable size. In a word, it resembled an ocean into which rivers of such magnitude flowed through canal openings that the Rhine, Danube, Rh繫ne, and Po would appear as mere streams in comparison.
Theodidactus: Oh, Cosmiel, it seems as if the entire ocean converges here. Please explain this astounding spectacle of nature.
Cosmiel: This is one of the primary abysses of the Earth designated by nature for irrigating terrestrial masses. It possesses a concealed canal that corresponds to the large one you observed. Here, it releases its waters so that the water ultimately returns to circulate through the Antarctic chasm.
Theodidactus: But what is the source of this discomforting heat I feel?
Cosmiel: This is another pyrophylacium adjacent to this one, and it's not significantly different in size.
Theodidactus: Oh, my dear Cosmiel, I have an overwhelming urge to retreat, as if I've unwittingly stepped into a cauldron of boiling water.
Cosmiel: There's no need to fear. You are in no danger here. Take a moment to explore your surroundings. If any doubts arise, feel free to ask, and I'll provide you with [175] prompt answers.
Theodidactus: I find myself engulfed in massive clouds of smoke, and the vaulted ceiling appears as if it's been pierced like a sieve. What could possibly stir up this subterranean sea into such colossal waves? What, in the grand scheme, is the purpose of nature's intricate activities here?
Cosmiel: Understand, Theodidactus, that the seed of nature, combined with water from the ocean, is drawn through specific channels into this abyss you see. Within this vast hydrophylacium, surrounded and filled from all sides by the pyrophylacia or Vulcanian workshops, the mixture is subjected to digestion and processing. The digested substance is then sublimated into the innermost recesses of the Earth and evaporated through a perforated vaulted ceiling. This process creates the necessary materials required for the generation of various entities, depending on the nature of the terrestrial soil. The smoky vault and the pierced ceiling that fascinate you are associated with these Vulcanian workshops. I will later show you their location and arrangement. They persistently simmer with perpetual fire, ceaselessly cooking and digesting the waters that are compelled into these hydrophylacia by their intense heatall for the benefit of nature. These fires, and the scarcity of water deep within the Earth, are so fundamental to the Earth's functioning that without them, it would be incapable of producing any effect or even sustaining itself.
Theodidactus: Very well, my dear Cosmiel. We have explored the lowest reservoirs of these waters comprehensively. Now, it remains for you to guide me through the aerial workshops, the aerophylacia, so that I may grasp the intricacies of what nature accomplishes within them
Cosmiel: I am eager to fulfill your request. It's worth noting that within this Geocosm's Economy, [176] there exist two types of reservoirs: some filled solely with air, while others contain air in the upper part and water in the lower part. I will introduce you to both to provide you with a clearer understanding of nature's intricate workings. Let us begin with the workshops of the air. Observe the entrance to the passage we are about to traverse.
Theodidactus: Oh, what a wondrous marvel of nature! What is the significance of this exotic and expansive passage?
Cosmiel: Notice how it is perforated on all sides with numerous openings? Can you hear the constant dripping and the murmur of perpetual streams? Are you aware of how some of these openings release scalding hot breath with a continuous roar?
Theodidactus: I see, hear, and am utterly amazed. I cannot recollect ever encountering anything like this in the subterranean realm. However, I'm puzzled as to why you refer to this passage as if it were distinct from the underground region. Here, intertwining rows of rocks, intersecting rivers teeming with fish, fertile plains adorned with lush grass, and rugged walls harboring a variety of mineral treasures can be found. But what is the significance of this unusual cold that almost freezes me? And then, the scorching heat that nearly suffocates me? I beseech you to elucidate the concealed mysteries behind each of these phenomena without hesitation.
Cosmiel: This is known as the Aeolian passage, one of the principal conduits within the Geocosm. Here, the spirits infused into it from both the hydrophylacia and the pyrophylacia, situated around and beneath it, undergo further transformative processes orchestrated by nature. They are subjected to cooking, digestion, and once digested, they are transported by [177] syphunculi, natural conduits designed by nature, to the Earth's innermost depths. There, they contribute to the generation of various metals and minerals, depending on the nature of the terrestrial soil. The numerous openings, holes, fissures, and crevices surrounding this passage clearly attest to its purpose. The alternating heat and cold, orchestrated by nature's work, trigger the transformation of the concentrated seed of nature. It dissolves through the influence of humid-cold heat and is subsequently directed to specific locations, aligning with nature's ultimate intent.
Theodidactus: But who or what is causing this powerful wind, so fierce that it can't be compared to Ecnephias, Cyrcius, or Africus?
Cosmiel: Such winds are quite common in this subterranean realm, born out of intense battles and conflicts that rage within the hidden domains of nature, where fire contends with water. The scorching heat rarefies the water, reducing it to an extreme thinness as it flows into certain mountain receptacles. Since this rarified water can't find an exit, it gets trapped and confined amidst these whirlpools, causing it to rush with the extreme vehemence you're experiencing.
Theodidactus: Can you tell me, does this wind have any limits within the realm of nature?
Cosmiel: Indeed, it has its utmost limits. This wind serves as the exclusive vehicle for the vapors infused with the seed of nature. It propels them with immense force to hidden reserves deep within the Earth. There, they disperse and mix with the aerial seed, taking on a particular form for [178] the generation of various compounds. Furthermore, when they infiltrate the pyrophylacia, they ignite the smoldering fire, compelling it to complete the tasks of nature, much like a bellows.
Theodidactus: What does this colossal underground passage, connected to nature's sanctuary, signify? It's an immense torrent of rushing water, resembling a grand river like the Po. These massive vaulted structures, rising to what seems to be a height of five hundred yards, and the solid walls formed from stacked rocks, as if giants had worked here, piling mountains upon mountains. I see images of Pelion on Ossa. It's truly astonishing to behold. What is the meaning behind this vast amalgamation of various materials? I spot abundant sulfur, naphtha, bitumen, perpetual drops of petroleum covering the ground, entire mountains laden with salt, alum, vitriol, and rocks filled with talc, gypsum, antimony, orpiment, arsenic, realgar, and every conceivable mineral. And what about those shrubs emerging from the depths of the mountains, spreading their branches and leaves in magnificent shades of blue, green, red, and white? Numerous streams of mercury flow from the rocks. I see this conglomeration of materials on the floor of this enormous vault, but it appears that since this accumulation of so many substances can't endure over time, [179] it is carried away through concealed passages in the ground to hidden storehouses of nature. Can you please explain the purpose behind all of this?
Cosmiel: What you're witnessing is a vast repository of nature where, through subterranean heat, the seeds of minerals undergo cooking and digestion. A portion, refined through digestion, is directed through crevices in the rocks and channels to other concealed reserves of nature, which then contribute to the production of various minerals and metals, depending on the nature of the terrestrial soil. So, it's no surprise that this place is riddled with numerous openings. The denser and less pure portion, extracted through crevices in the ground, is directed to the pyrophylacia or Vulcanian workshops, where it serves as fuel for the subterranean fire.
Theodidactus: The wisdom of the mind's eye is truly marvelous, as is the ineffable providence! But could you clarify where this vast mixture of substances originates?
Cosmiel: As I mentioned earlier, everything originates from the Ocean. From there, through its channels, substances are expelled into the hidden cavities of the Earth. With the presence of salt, sulfur, and natural fat, these substances expand. Depending on the various characteristics of terrestrial soils, they give rise to a diverse range of mixed minerals. This liquefied offspring is then pushed through inaccessible channels by the molten soil, eventually emerging at this location. It continues to be further refined through various natural laboratories before spreading to the Earth's surface.
Theodidactus: Please explain the significance of those shrubs.
Cosmiel: Know, my dear Theodidactus, that just as the external surface of the Earth [180] yields a multitude of vegetation, the Ocean also produces its own botanical products, as you witnessed when we explored its depths. Similarly, the subterranean storehouses of nature, which you are now observing, yield their own plants. These are essentially efflorescences of various mineral species, particularly salts. Stimulated by the latent subterranean fire's force, they shed excess moisture and expand into trunks, branches, and leaves. These formations, covering the cooler regions of this place, solidify into rocky shrubs and growths. This process occurs throughout this immense vault, and I will show you countless more in other concealed locations.
Theodidactus: Are there more workshops of this nature in the subterranean realm of nature?
Cosmiel: Indeed, there are many more, and it aligns perfectly with the order of nature. Without them, neither hydrophylacia nor pyrophylacia could function. Just as fire cannot exist without water, and water cannot exist without fire, both elements depend on air. Therefore, these aerial chambers, intelligently arranged by nature for the benefit of the entire natural world and the mutual nourishment of the elements, hold immense significance. However, I've shown you one of the principal ones, which should suffice for now. Now, I'll guide you from the depths of this abyss to the neighboring surface of the Earth so that you may gain a clearer understanding of the interconnected processes within the subterranean ecosystem.
Theodidactus: I've found nothing in the realm of nature that has stirred my admiration as much as these [181] aerial and aqueous chambers. There's nothing I desire more than to be taught and enlightened by you through firsthand observation of the purpose behind each of them.
Hardly had he finished speaking when, behold, through hidden and diverse passages within the Earth, we were transported to an immense subterranean lake of unfathomable size and height, covered by an arched vault. Oh, Cosmiel, where are you leading me on Earth? What does this colossal accumulation of water signify? What are these tremendous waves of rushing water converging from all directions, producing a deafening noise and continuous murmur?
Cosmiel: The hydrophylacium you see lies within the immense mountains formerly known as Caucasus and Imaus, extending deeply into inner Asia. Here, nature has established vast reservoirs and extensive cellars to provide water for the irrigation of all of Asia and India through the great rivers.
Theodidactus: So, are we currently situated beneath the Caucasus and Imaus?
Cosmiel: Indeed, we are.
Theodidactus: I'd like to have it explained to me; from where do these cellars draw such an immense accumulation of water? They produce such enormous masses of rivers with an unceasing flow.
Cosmiel: If you recall what you heard from Hydriel and what I have confirmed with numerous arguments, you will find it easy to comprehend. Do you remember when we explored the depths of the sea, [182] those immense abysses that left you so astonished?
Theodidactus: Yes, I do remember.
Cosmiel: Those were nothing other than the entrances to these cellars or hydrophylacia, with openings scattered throughout the extensive, winding cavities beneath the Earth. Through these openings, the continuous ebb and flow of the Ocean's tides, as if through hydraulic siphons, press and express vast quantities of water, emptying them into this underground lake that you see.
Theodidactus: Can a single aqueduct suffice for filling a lake of such vastness?
Cosmiel: By no means. There are various aqueducts, widely separated across these extensive locations. Through these aqueducts, the Ocean discharges itself with alternating tides, ensuring there is no shortage of water in the designated hydrophylacia during low tides. Some aqueducts are located in the Indian Ocean, some in the Gulf of Bengal, others in the Eastern Ocean, and still others in the Tartar Ocean. These are the beginnings of the hydrogogorum pathway, a truly excellent invention of nature. When one remains inactive, nature compensates for its deficiency with the alternating services of others, all working together to preserve the Geocosm.
You marveled at the formidable Catadupa Falls, which you now see erupting from various and immense subterranean crevices. These are the openings of the hydragogorum pathway, through which the Ocean discharges itself in different places, emptying into this hydrophylacium through these Epistomia. Do you see how, through this alternate discharge, it operates in a continuous rhythm, much like a systole and diastole, as part of nature's perpetual labors?
Theodidactus: [183] The skill of the Almighty is truly remarkable! Who can explain the work of His hands? Who can describe these matters adequately, even with the utmost effort in speech? But let's return to our topic. Where are the river openings through which such a vast mass of water is discharged?
Cosmiel: To understand this, we must explore the bottom.
Theodidactus: Very well.
Cosmiel: Do you see these openings, small, large, and immense, through which you observe the bottom and sides pierced?
Theodidactus: I see a wondrous sight, and everything appears to be enveloped in dreadful whirlpools and turbulences.
Cosmiel: The larger ones are the ones through which this reservoir discharges itself into rivers and lakes. The smaller ones distribute countless streams of water through hidden syphons. These all eventually converge from the larger rivers, such as the Indus, Ganges, Jhelum, Oraxin, and others, through lengthy winding paths according to the disposition of the terrestrial mountains. They feed these rivers, which, laden with the immense weight of water, ultimately return to their source, the spring from which they originated. It works much like the systems of springs created by human ingenuity, where the spring never overflows or diminishes because it only receives as much water from the channels as it discharges. There is also another hidden contrivance of nature, through which water drawn from the Ocean into these hydragogorum channels is mysteriously stimulated. It operates as follows: Since these [184] hydrophylacia have no communication with external air, it is certain that when the hydragogorum channels are emptying and the reservoir waters are flowing out, a vacuum, which is greatly contrary to nature, must necessarily occur. To prevent such a flaw in nature, as no air from the outside can enter these hydragogorum channels, it is clear that as the water flows out, it carries the contained air within it. The air, being drawn away, must be replaced by some other substance, namely, the waters within the hydragogorum channels. In this way, through the connection of these substances and the necessary cohesion of bodies, to prevent a break anywhere, a perpetual flow of water from the Ocean to the subterranean reservoir occurs. It circulates through the depths of the Earth, creating pericyclosis. In the same way, lakes are born on the highest mountain peaks, which, as soon as they discharge themselves, draw in an equal amount of water from the hidden reservoirs below through these hydraulic syphons designated by nature.
Theodidactus: I have now begun to understand those things that initially seemed so incredible to me that I couldn't help but doubt them. But I have a question for you. Are there more hydrophylacia like these?
Cosmiel: You would hardly find a renowned mountain that does not possess such reservoirs designed by nature. This is nature's way of drawing moisture from the Ocean into the entire surface of the Earth, benefiting not only plants but also humans and animals. Such an effect could not be achieved without mountains. [185] However, to gain a closer look at everything, I will guide you to some of the principal hydrophylacia. We won't linger there but merely behold the immense treasures of nature with our own eyes.
Theodidactus: I have never hesitated to follow your guidance, so I wholeheartedly entrust myself to your arrangement. Please proceed as you usually do, swiftly if possible.
I had barely finished speaking when, abruptly leaving our previous location, I was led through countless passages, lakes, rivers, and subterranean ponds into yet another chamber. Oh, who could have ever imagined that the entire underground Geocosm was a network of winding pathways, secluded valleys enclosed by cliffs, intricate passageways, yawning crevices, and chambers supported by solid substructures? They were irrigated by countless rivers and lakes, with ducts displaying veins of minerals painted in various hues, adorned as if with curtains.
Theodidactus: Oh, Eternal Wisdom, Creator of all Minds, I truly contemplated your works and marveled at the boundless wonders of your power. If, God, you are so magnificent in your visible creations, how much more awe-inspiring must you be in your essence? Oh, my Cosmiel, minister of the Great Creator, please tell me, where are we now? What is this new chamber you have brought me to?
Cosmiel: Up until now, I have guided you through the hollows of interconnected mountainsthe Caspian, Tauric, and Thracian, filled with specific hydrophylaciaacross subterranean regions. But now, we find ourselves in the cellars of the Alps. [186]
Theodidactus: Is it possible that we have traversed such an intricate maze of passages in such a short time? Nevertheless, considering that your progress is not measured by human footsteps or any human-made vehicle but rather by angelic means, I cease to be amazed. So, are we now among the hydrophylacia of the Alps?
Cosmiel: Indeed, we are.
Theodidactus: But what about our crystal boat?
Cosmiel: Worry not about the boat; it will always be available to us. Observe this one, floating on the expansive waters before us.
Theodidactus: Let us board it. However, what a remarkable sight! This hydrophylacium more closely resembles a sea than a mere lake.
Cosmiel: Do you hear the roar of the Catadupas?
Theodidactus: I do. But what is this?
Cosmiel: This water partially originates from the North and partially from the Western and Southern Oceans. It is directed through the Isthmus of Egypt, which we recently explored, into the Mediterranean Sea. From there, it flows into these mountains through concealed hydragogic channels. The water here surges in with the tides of both the Ocean and the inner sea, filling this vessel with water due to its perpetual attraction. It's no wonder that it feeds such mighty rivers as the Rhine, Danube, Rhone, Meuse, Po, Ticino, Inn, Adige, distributing them evenly across the regions of Germany, France, and Italy.
Theodidactus: Oh, what an astonishing vessel! A true work of the Most High! It was not founded by human hands but by the hand of Almighty God! How many veins of gold and silver do I find here, along with [187] various species of minerals?
Cosmiel: That's enough for now. I will show you how all these elements come together in a more appropriate location. Let us proceed to other matters.
Theodidactus: Behold, new and ever-changing chambers of nature keep unveiling themselves before us.
Cosmiel: We are now heading to the Cotian Alps in Gaul, and the grand one you see here is the Pyrenees. The same principles apply to all of them. Observe how numerous and significant the rivers are, irrigating both Gaul and Hispania. Now, let us explore the subterranean regions of Africa.
Theodidactus: Agreed. We have been transported through countless underground labyrinths with swift motion, guided by the East wind, and have arrived in this vast hydrophylacium. Oh, Cosmiel, what is this underground sea?
Cosmiel: This is the great storehouse of nature, located within the mountains of the Moon, designed to provide water for the entire continent of Africa. It collects its water from the surrounding Ocean that envelops Africa and returns it through major rivers such as the Nile, Cuama, Cairo, and the Niger, which irrigate Africa, ultimately returning the water to its source.
Theodidactus: But where do these immense lakes, some of which I see here and others surrounding the mountains we have explored in Africa and Europe, originate?
Cosmiel: All these lakes are connected to the subterranean mountain hydrophylacia, with the distinction that nature has designed the hydrophylacia with vaulted chambers, whereas these lakes have been exposed for human use and trade.
Theodidactus: I now understand the Mystery, as the rivers [188] have their source much higher than these external lakes.
Cosmiel: Do you notice these various cellars arranged by nature among these mountains?
Theodidactus: I do.
Cosmiel: You will also observe that some are situated at higher elevations than others. Nevertheless, each one is supplied with an infinite flow through its specific hydragogic channels. These channels have openings positioned higher by nature and corresponding basins into which they discharge water. Furthermore, the water ascends significantly due to the natural attraction I explained earlier.
Theodidactus: I have now grasped everything thoroughly, and I no longer doubt the power of nature. Let us continue our journey, then.
I had scarcely uttered a word when we found ourselves transported, at the same remarkable speed, through the vast underground regions of the Earth and the depths of the ocean floor, revealing an immense theater of wonders.
Theodidactus: My dear Cosmiel, is it conceivable that the terrestrial mass, penetrated by countless channels, can support such an extensive underground expanse of regions?
Cosmiel: You speak in human terms and mistakenly draw parallels between divine creations and human inventions. Do you not realize that what the mighty hand of the Most High God has fashioned through His ineffable craftsmanship and unwavering solidity cannot be shaken?
Theodidactus: I humbly ask for your forgiveness. My questions were not meant to cast doubt on the divine power, but rather stemmed from my overwhelming awe at these extraordinary spectacles. How foolish are the speculations of philosophers who, in their ignorance, believe that [189] the Earth, beyond what its external surface presents, lacks any other cavities. We are greatly deceived in our attempts to conceive of things beyond the reach of our senses!
Cosmiel: You are absolutely right, and it is commendable to diligently seek understanding in these matters. There is no wisdom greater for humans to attain than the precise knowledge of the natural world, a wisdom even the most enlightened among mortals claimed to have received from God.
Theodidactus: Then, if I may ask, where exactly are we situated? I see no cellars here but vast underground realms of the world.
Cosmiel: Would you like to know our location? We find ourselves beneath the Andes, the extensive mountain range of South America, stretching across vast expanses. Nature has raised no higher or broader mountains on the Earth's surface than the Andes, commonly referred to as the Cordillera. Here, what appears as entire seas have been collected, all stemming from the Atlantic and Ethiopian Oceans, along with the expansive and hitherto unknown southern ocean beyond the point I mentioned. It should not astonish you that such immense bodies of water are contained here, for these waters nourish the entire southern part of America with its mighty rivers, including the Amazon River, Maranon River, Parana River, and countless others, as well as the largest lakes in the world.
Theodidactus: Yet, I feel an intense heat [190] in this place.
Cosmiel: As I mentioned previously, hydrophylacia are always intricately connected with pyrophylacia, or Vulcanian workshops, which are essential for the refinement and processing of subterranean waters. Thus, just as nature has established no larger aquatic reservoirs anywhere else than in this location, similarly, no greater or more numerous pyrophylacia exist elsewhere. We still have these Vulcanian workshops to explore.
Cosmiel: Do not be afraid, Theodidactus, for as I assured you from the outset, your safety is my utmost concern. Let me guide you through the concealed marvels of nature found within these subterranean Pyrophylacia, or Vulcanian repositories. Without them, nature would unquestionably remain unfinished and imperfect, as the birth of numerous natural phenomena hinges on these intrinsic chambers of intense heat, as you will soon witness firsthand.
Theodidactus: There is nothing more precious to me than this astonishing display of nature's secrets. However, who can traverse so many globes of flames and inexhaustible furnaces of fire without peril? Especially one as fragile by nature and timid in the face of impending danger as myself.
Cosmiel: Have no fear, Theodidactus. Just as I promised your safety from the outset, I will uphold that promise as Cosmiel, the guardian of this world. Come, be courageous, [192] Theodidactus.
Theodidactus: I place my trust solely in your benevolence and power, accepting your gracious invitation. At once, you led me into an unknown, horrifically vast cavern of unimaginable proportions. O my Cosmiel, where are you leading me? Why do you guide me into such perilous territory?
Cosmiel: Have faith, my child, and I will show you something that no human eye has ever beheld. And to ensure you are protected from the flames, take this antidote.
Theodidactus: With these words, a most remarkable cooling liquid was poured over my head, protecting me in a miraculous way from the harmful effects of the flames. O, dearest guide of my life, what dreadful spectacle do I behold here? Have you led me to the depths of Hell? For all I hear are the tremendous and fearsome sounds of crackling fire. The walls appear to be burning with smoky flames, the floor is covered in sulphureous pools, and it is filled with the fieriest streams. Countless openings and chimneys extend upwards like great hearths and vents, while the walls are cracking and fissuring with massive gaps, from which a mixture of naphtha, bitumen, the thickest substances ignited, and sulphureous flames, along with the liquified matter of the fiery liquid, continuously flow. Oh, the smoke, the stench! Is it possible that such chaos in the natural world can bring about any benefit? I beseech you, explain to me the nature of these phenomena, as briefly as possible, [193] so that we do not linger in this formidable chamber of fire for too long.
Cosmiel: Let me explain the purpose and roles of these phenomena within this vast chamber, or Vulcanian repository, which is not, as you might think, a place of infernal torment, but rather a hidden treasure trove of nature. Nature has established it deep within the Earth's bowels for the benefit and utility of all South America. Here, nature's seeds are perfectly refined for the production of minerals of various kinds and metals. It also serves to sustain the flow of hydrophylacia, which would freeze into solid ice due to the intense underground cold without this heat. Just as in the celestial expanse, God placed the fiery Sun and the watery Moon with the purpose of halting each other's force, so that the intermingling of their warm and humid rays would moderate the temperatures of the bodies affected. In the same way, nature has created the underground Sol and Luna, which we call pyrophylacticos and hydrophylacticos, serving as vicars of the Sun and Moon in a similar manner. Through their interaction, they warm the depths [194] of the Earth and maintain a balance within the Geocosmos, allowing for the necessary generation of various natural phenomena, following the intended patterns of the Divine Archetype. You have witnessed the openings in the chamber's ceiling; know that they are nothing other than vents or pyrogogos, which transfer the heat of this estuary to other upper estuaries. In this particular subterranean region of America, there are fourteen such upper estuaries. Similarly, other pyrogogos channels, in the outermost volcanic mountains, also numbered at fourteen in the Chilean Andes craters, expel intense smoke mixed with flames. I have previously explained how these receptacles of fire endure, how they acquire the necessary nourishment and sustenance, and how they eventually do not extinguish after perpetual eruptions. There are also other vents in this chamber, designated by nature for heating hydrophylacia. In these vents, nature's perfectly refined seeds acquire suitable materials for the generation of various substances. Additionally, these extensive pyrogogos channels heat the neighboring hydrophylactic vessels within the mountain's bowels, which, once heated, flow outward through suitable channels into the thermas, essential for the treatment of human ailments. So, if these channels are abundant in sulfur, sulfuric thermals will emerge. [195] If the channels pass through saline and vitriol-containing passages or any other salt-rich areas, the thermas will have a salty, vitriolic, or similar taste. If the channels traverse locations filled with bitumen, petroleum, or other oily substances, then thermas of that nature will emerge, reflecting the characteristics of the passages they traverse. However, if the pyrogogi channels are longer than they can maintain heat all the way to the exit, then the water passing through areas with similar mineral properties will emerge cold on the external surface, either as simple, extremely cold water or water with a sour, vitriolic, or sulfur and bitumen taste. With these few factors, no exotic water effect will surprise you, and you'll be able to immediately identify its cause.
Theodidactus: I have seen in some places, filled with great wonder, water that is extremely hot mixed with water that is extremely cold, along with various other water properties. I contend that you can explain how this happens.
Cosmiel: The cause of this lies in the diversity of the channels, each of which imparts its own nature to the water it conveys, based on the nature of the passage it travels through. If a channel conveys water from a heated hydrophylactic vessel, the water will be extremely hot. Conversely, if a channel conveys water from a cold hydrophylactic vessel, it will undoubtedly be extremely cold. As the Orifices of different channels often converge into a [196] single location, people are often amazed at how such a variety of water emerges from a single spot due to distinct sources.
Theodidactus: Your explanation of this doubt greatly pleases me. Now, could you tell me if there are more of these natural estuaries within the Geocosmos?
Cosmiel: Indeed, there are more. Some are situated deep within the Earth's bowels and are known as Principalia. These, through pyrogogos channels, are like branches extending into the Earth's depths. They give rise to different pyrophylacia in various parts, and these, through other paths, create different pyrophylacia nearer to the Earth's surface. Thus, there is a perpetual propagation of this heating effect from one place to another, albeit in a specific order. These estuaries, along with the pyrogogos channels, form a unique consortium with the hydrophylacia and their channels, all created by nature's incredible artistry. Consequently, the entire Earth's body is riddled with innumerable channels, both pyrogogos and hydragogos, as well as aerogogos, just like the structure of the Microcosm. You have now witnessed this with your own eyes during our underground journey. If you please, I will lead you to other estuaries.
Theodidactus: Oh, my Cosmiel, if I have found favor in your eyes, please stop here; I can no longer endure the terror of such places. Since the rest of this is of the same nature, demonstrating one location should suffice for all. It seems that for the fulfillment of my wishes, nothing else [197] is needed except for you to lead me to the workshops where nature diligently forges such a variety of metals and minerals. So that I may learn how each comes together and from what principles they originate.
Cosmiel: I will fulfill your desire.
With these words, he led me through the narrowest passages of the mountains into a vast aerophylacium.
Theodidactus: Oh, Cosmiel! What does the intense heat of this place mean? It seems like you've brought me into an extremely hot bath. What are these vapors, like continuous columns of smoke, rising from all the cracks in the floor? What are the walls decorated with various patterns and colors?
Cosmiel: Nature has ordained this aerophylacium to unite and circulate the seeds found in the elements of water, air, and earth. Through continuous processes, these seeds are refined and eventually adapted for the generation of metals. Do you see how the vapors ascend and descend like in a kind of alembic? Do you also notice the great diversity of terrestrial materials and various dispositions to receive different forms? Do you perceive the countless holes, fissures, and fibers in the rocks? Through these, the vapors enter wherever they find material suitable for a particular metal. For instance, a viscous vapor, along with the concentrated essence of nature, coagulated and fixed by the native cold of the place within the rock's fibers, will produce the metal that suits the earthly material.
Theodidactus: I understand what you're saying, but I would like to know the process by which this remarkable union of [198] nature occurs.
Cosmiel: To help you understand this better, I will explain more extensively. It should be noted that all the elements, following the archetypal laws of divine wisdom, cast their purest essence, their seed, into an element below themselves. In this way, the celestial element first imparts its seed to the air, which, in turn, imparts it to water, and this water carries it deep within the Earth's bowels, where it undergoes various arrangements and connections. Mixed in various ways within the womb of Geocosmos, and through the agency of fire, it transforms into vapor, which, upon eventual condensation into a liquid, undergoes continuous and repeated circulation through the pores and fibers of the Earth. It becomes purified and refined, acquiring viscosity and consistency, becoming the viscous fluid or watery essence, the proximate matter of all metals. Through ongoing cooking and digestion, this essence is eventually converted into a salty earth. This earth, dissolved by the continuous irrigation of its own liquid, is further purified as it filters through the Earth's pores and fibers, resembling a filtration process. Eventually, it sublimates from all earthly and muddy impurities, taking on the form of a very pure and incombustible sulfur. This sulfur, washed and purified within the hollow and rocky fibers of the Earth, then undergoes further cooking from both the underground heat and its internal heat until it is fixed into silver, as you see here.
Theodidactus: Oh, this is amazing! [199] So are these veins, extending far and wide like gypsum, the deposits of silver ore?
Cosmiel: Yes, indeed. But let us proceed further. Furthermore, if this same material, the white and incombustible sulfur, is further cooked with even stronger heat and intensity until it acquires a reddish hue, and if it encounters a vent from pure stone without the mixture of clayey and earthy material, then, over a long period of time and with proportional cooking, it eventually transforms into pure gold. Do you see these veins shimmering with both blue and golden colors?
Theodidactus: I see them.
Cosmiel: These are the veins or mineral deposits of gold. Do you notice how far and wide they extend their fibers and how they spread through various tortuous channels?
Theodidactus: I see, and I am truly amazed. Oh, how great the Divine Wisdom worked through nature for the benefit of humanity. May God be forever blessed, who desired to reveal His inexhaustible treasures more closely through your instruction.
Cosmiel: Furthermore, if that viscous and oily fluid, contaminated and polluted by the muddy residues of earthly impurities, is subjected to prolonged coction and solidification, it is necessary that a metal should be generated from it. The more imperfect and base the metal, the more contaminated and impure the material to which the viscous and oily fluid is mixed. But I will bring you closer to understanding this. Do you see those veins and channels here?
Theodidactus: I see them. [200]
Cosmiel: These are the deposits of copper or brass. If, indeed, one were to inquire from the beginning about copper, which is contaminated by sordid filth and earth, it would not have been so polluted and would have transformed into gold through prolonged coction and purification. But because it consists of a certain red sulfur, albeit impure and not easily fixable, and cannot liberate itself from the said impurities through circulation due to its location, an imperfect metal, namely copper, emerges. It is nothing more than a hard and solid metallic substance, fusible and malleable, produced from the viscous and impure matter of muddy water and air, contaminated by sulfuric red and impure and burnt sulfur, and lacking in fixity. Again, if someone were to know how to remove these impurities, they would undoubtedly discover what alchemists have long sought after beneath it. Do you see the various rocky fibers here?
Theodidactus: I see them, and I don't recall encountering such numerous stripes [201] in our entire journey.
Cosmiel: You've observed correctly. Just as there is nothing more useful and necessary for humankind than iron, nature did not want to deprive any place of it. Thus, the entire rocky structure of Geocosmos, from pole to pole, is impregnated with a magnetic structure, as you correctly taught with your magnetic art, and abounds with iron-rich ores. But let us proceed further. Do you not see the countless fibers and veins extending into infinity in this cave?
Theodidactus: I see. And what kind of metal do those represent?
Cosmiel: Tin is extracted from these, which is a hard and sturdy metallic substance, easily fusible, ductile in nature, and very malleable. Due to the abundance or excess of the humid, oily, and viscous but pure substance, albeit composed of a small quantity of true raw and uncooked sulfur, and swells with volatile spirits, it does not sustain perfect fixation and easily evaporates into vapor when exposed to intense heat. Therefore, if the perfection of the cooked sulfur were to correspond to the perfection of the humid, it would undoubtedly transform into silver over time. Furthermore, do you see the ashy lines in this other chamber?
Theodidactus: I see them, and what kind of metal do they contain?
Cosmiel: Those are lead ores, and they differ only in this respect from tin in that, while tin is born from pure, humid, oily, and viscous substances, lead originates from impure and feculent matter, as well as excrementitious sulfur. You have now seen it, Theodidactus. The generations of metals have been shown to you. Now, nothing remains but to show you the production of other mineral species [202] and precious stones. You saw some drops of quicksilver, or living silver, a little while ago.
Theodidactus: I saw, and I was indeed amazed when you said that mercury, or Mercury, is one of the three principles of nature. Why did I observe such a large quantity of it within the bowels of the earth?
Cosmiel: What you saw as living silver is not one of the three universal principles of nature that we called the radical humidum. Instead, the living silver you saw is common and ordinary. It is nothing more than the humid, oily, and viscous substance lightly cooked and digested from water and air. This substance does not directly contribute to the generation of metals but hides within it a portion of the true Mercury sought by philosophers, inseparable from nature's sulfur and salt, invisible and incorruptible. This true Mercury, which contributes to the composition of all metals and minerals, is called by philosophers Mercurius. However, the substance of this Mercury is endowed with remarkable properties, balanced between the humid and dry, the hot and cold. Due to the abundance of innate heat hidden within it, it is in perpetual motion. Yet, it does not wet what it touches due to the concentration of dryness within it. It enjoys a kind of freedom in nature, being neither more inclined towards the humid than the dry, nor towards the hot more than the cold, even though it primarily exhibits its quality in the humid [203] and keeps its quality in the hot hidden.
Theodidactus: It is enough for me, Cosmiel. From your treasures of wisdom, I believe I have gained enough knowledge to easily deduce the nature of all other minerals, primarily relying on your principles. With the divine grace and your guidance, I trust that I will be able to do so in a detailed and meticulous manner in the work titled "Mundi Subterranei" that I plan to create.
Cosmiel: Let us proceed, then.
Theodidactus: Where are you leading me through these dreadful caves and tortuous and incredibly intricate paths? Are we far from the outer surface of the Earth?
Cosmiel: We are barely a mile or so away from it.
Theodidactus: I wonder about one thing: why is it that, despite the abundance and variety of minerals and the presence of so many veins of metals near the Earth's surface, we do not find them in the deeper recesses of the Earth?
Cosmiel: Do not be surprised. Vapors impregnated with metallic seed and exhalations from the innermost caverns and hydrophylacia of the Earth are elevated through a process of transference and refinement, filtering from one receptacle to another, finally reaching these innermost earthen prominences. There, having achieved their ultimate perfection, they merge into the specific metal to which their nature is aligned. It is undoubtedly a prudent design of nature, ensuring that they could be accessible to the living human race, rather than forcing them to penetrate the inaccessible depths of the Earth, which could not be achieved by human industry. [204] Additionally, no perfectly elaborated metal is found in these inner recesses. However, the order of nature required that first, in the hydrophylacia connected through those estuaries, the preparation through the cooking and digestion of the metallic seed would take place. Once this was completed, they would be elevated for further refinement through the hidden fibers and passages of the Earth, until they coalesce within the depths of the mountains near the Earth's surface. Finally, following the design of nature, they would produce various species of metals and minerals according to the disposition and nature of each location.
Theodidactus: I have begun to understand everything correctly. But, oh Cosmiel, how I hear the dreadful thunderous roars, and I see hailstorms, and flakes of snow falling from above to the ground. I also see and fear the projections of lightning, flashes of lightning, and similar specters of meteorological phenomena. Is it possible for such occurrences to happen in these underground regions of the world?
Cosmiel: Why do you doubt it? Since there is nothing in these surface impressions that nature does not produce in the lower parts, it is all due to the continuous struggle between its own elements, heat and humidity, fire and water, as well as other spirits like sulfur, salt, and nitre, all swelling and confined within the Earth. When they cannot find an outlet and are driven to rush through the confined passages, they shake the sides of the mountains, provoking the most violent earthquakes with terrible roars and thunder, and due to their combustion from an abundance of combustible material [205] with which they are clothed, they generate lightning and thunderstorms, much fiercer and more terrifying than those on the surface. But you will elaborate on these topics more extensively in your "Mundus Subterraneus."
Theodidactus: Alas, Cosmiel, what is this vision before me? Could it be that humans dwell in such remote recesses of the Earth? I see miniature men, no taller than three palms, resembling pygmies. They are attired like miners, donning woolen headbands and leather belts. Their appearances are grotesque and peculiar. Observe how they shift from laughter to indignation and jesting. Some are engaged in eating and drinking, while others labor at a turning wheel. A few carry baskets laden with metallic materials upon their shoulders, and there are those drawing water from wells. Some appear to be involved in the separation of metals. However, despite their ceaseless activities, they seem to accomplish nothing of substance, leaving behind no tangible work. I am left to wonder, who are these absurdly diminutive beings?
Cosmiel: Oh, my dear Theodidactus, the figures you behold are not humans but rather Cacodemons assuming the guises of miners. By God's hidden judgment, they are condemned to dwell in these subterranean depths, their sole purpose being to entice humans into myriad sins. Believing themselves benevolent spirits of men, they offer food portions to lead them into abominable idolatry, stirring anger, blasphemy, [206] and other grievous transgressions against God. This ensues until they have utterly led these humans astray from the path of God.
Theodidactus: May God arise and scatter His enemies, and may those who hate Him flee. Almost as soon as I uttered these words, like smoke, all these diabolic illusions vanished. However, we shall delve into these underground monsters and related matters in our work "Mundi Subterranei," with God's grace.
Cosmiel: Unless I am mistaken, Theodidactus, you have comprehensively grasped the magnificent achievements of the highest and most benevolent God within the subterranean structure of our earthly realm. You have gained insight into all that Eternal Wisdom has crafted through its intricate blend of nature and art, all designed for the betterment of humankind. You have acquired this knowledge under my careful guidance and tutelage. Now, the only remaining task is for you to apply this wealth of wisdom, in which you have been graciously initiated through my teachings, to the glory of the divine Spirit and your own purposes. However, the time has now arrived for me to depart from your presence, cloaked in this visible semblance of breath, and return to my duties of overseeing the world entrusted to me.
Theodidactus: Ah, my dear Cosmiel, I earnestly implore you to grant me a bit more time, so that, under your divine guidance as my teacher, I may first come to understand matters concerning the eternal salvation of my soul. I hope that, having cast off the shackles of this corruptible flesh, I may eventually enjoy your presence eternally within the divine embrace of my God.
Cosmiel: I clearly perceive your profound request, and I assure you that I will not neglect to lead you toward the path that aligns with your deepest desires. Throughout our entire journey, [208] my sole purpose has been to unveil to you the abundance of invisible blessings that transcend all sensory experiences and elude the grasp of the human mind, all while showcasing the grandeur of God's creations within the realm of nature. So, I encourage you to explore the depths of your soul, seeking answers to your burning questions, and rest assured that you will find a faithful and sincere guide to interpret your queries.
Theodidactus: O Divine Teacher, how can I ever express my gratitude for the numerous merits and blessings you have so generously bestowed upon me, your humble servant? When I find myself bereft of words, I shall summon all your fellow companions within the Hierarchical Order to offer thanks to God, thrice glorious and blessed, for the gratitude I am unable to adequately convey. Now, please listen as I share a thought that has crossed my mind. You have repeatedly emphasized the importance of enjoying invisible blessings to the extent that, according to the Apostle's words, we can discern the invisible through the visible. The Church, in fact, echoes this sentiment in the preface of the Epiphany, proclaiming that while we perceive God visibly, we are drawn to love the invisible through this perception. Given this perspective, I entreat you to elucidate the significance of these invisible blessings. I am puzzled as to how a being composed of both soul and body can attain them. Our intellect, entangled in the whirlpool of sensory objects, [209] struggles to perceive invisible forms due to the dominance of sensory phantasms. So, how can we hope to reach these blessings, especially when Aristotle contends that there is nothing in the intellect that hasn't first passed through the senses? If the Philosopher's task is, as he claims, to contemplate phantasms, wouldn't it suffice to recognize, understand, and revere the abundance of invisible blessings under the ineffable beauty of Christ's tangible Humanity, which is accessible to us, and thereby savor them eternally?
Cosmiel: Ah, my dear son, it seems that you have yet to fully grasp the concept of the abstracted intellect. Indeed, it is true that the human intellect, in its current state of existence, is hampered by the shadows of phantasms, rendering it incapable of comprehending invisible blessings with its dimmed light. Therefore, the full comprehension of such blessings is reserved for another life, as correctly indicated by the Apostle: "Eye has not seen, nor ear heard, neither has it entered into the heart of man, the things which God has prepared for those who love Him." These words explicitly convey that there is no need for the senses to apprehend these blessings, for they transcend the capabilities of all senses by an immeasurable degree. Oh, if only it were possible for you to catch even the faintest glimpse of the ineffable delights of invisible blessings, as both our species and our souls, now anchored in the harbor of salvation, have already come to know them. Such a glimpse would surely cause you to transcend your physical existence, overwhelmed by uncontainable joy and causing the innermost chambers of your heart to burst wide open.
Theodidactus: That has always been my source of wonder and bewilderment. I couldn't fathom why divine goodness, which had no need for the corporeal world, [210] considering its far more beautiful archetype in eternal existence, fashioned such an elaborate creation. It wasn't for itself, nor for your angelic race, so it must have been created for rational beings, namely, humanity. Furthermore, I have pondered the motivation behind our Savior Christ's decision to assume the limitations of our flesh, to be cloaked in a human form, to manifest in a tangible, servile appearance, to subject Himself to the miseries of human existence (excluding sin), and to endure the ignominy of the Cross. While I acknowledge the truth of your assertion that these actions aimed to free humanity from the bonds of sin and reconcile them with God, I have a lingering sense that there is more to it. It seems that concealed within this profound mystery, which I believe exceeds the grasp of human intellect, lies a glory that far surpasses all human comprehension. Therefore, I entreat you to kindle a small spark of that extraordinary light within my soul, enabling me to ardently aspire to these invisible blessings.
Cosmiel: The things you have demanded to be explained are great, and I do not know whether, placed in this mortal life, you can grasp them. Therefore, under some [211] resemblances alone, I will describe it to you, where, however, I will first weave the subject matter so filled with profound contemplations.
In the depths of eternity, the Most Holy and Indivisible Trinity, God Most High, concealed within the unfathomable radiance of His own light, enraptured in self-sufficient bliss, and delighting in Himself with boundless joy, resolved to manifest the omnipotent power of His concealed essence through the visible radiance of His creation. In an inexplicable outpouring of goodness and infinite love, He created this corporeal world according to the eternal blueprints of divine concepts. The purpose was to create, outside the boundless expanse of His divine essence, a creature endowed with intellecta creature that, through the great marvels of God's omnipotent handiwork, the invisible blessings, could perceive the divine amidst the created. Thus, He who was hidden within Himself, invisible to all, revealed His splendor as if visible through the myriad mirrors of His divinity, which are the creatures He brought into existence. To this end, with the world thus established, He first created the Angelic beings, who most closely resembled Him in image. These Angelic beings, admiring His glory and safeguarding His creations, were meant to be His co-celebrants in the grand spectacle of creation. Yet, as these beings were purely intellectual and lacked the capacity to engage with the corporeal world, God decided to create an intermediary naturehumanity, or [212] rational creatures. These creatures were positioned at the very heart of the globe, designed to marvel at the breathtaking splendor of this world and, in doing so, to marvel at its Creator and Maker through His infinite works of power. Humanity's purpose was to seek, find, love, serve, and ultimately bask in the abundance of invisible blessings within God for all eternity. However, history took a different course. Shortly after entering this world's stage, the first human, Adam, transgressed by partaking of the forbidden fruitan act of disobedience that ensnared him and all of humanity's descendants in the labyrinthine web of all that is evil. The stain of sin corrupted the entirety of humanity, and the knowledge and worship of the true and living God waned on Earth. People descended into the abyss of ignorance and blindness, to the point where those who should have sought and loved their benevolent Creator, radiating through His creations, instead worshiped the elements, the visible lights of the Sun, Moon, and stars, the powers and properties of the Elements, and even the fruits of sensitive and vegetative nature. They either remained ignorant of the invisible God or believed that nothing existed beyond the visible allure that captivated them, transforming these objects into objects of worship. In their ignorance, they celebrated the creators rather than the Creator, and, accustomed to the visible, they did not recognize the invisible God or assumed that there was nothing beyond the sensory objects that held their attention, effectively deifying these objects. Consequently, with the entire world tainted and [213] abhorrently polluted by the stain of Idolatry, and with no creature in heaven or on Earth capable of offering a solution to humanity's widespread predicament, Eternal Wisdomthe Word and Son of the Father, out of infinite love and boundless affectionresolved to take on human nature. This divine act aimed to prevent the very creatures He had fashioned with such fervent love from perishing. God, who had previously remained concealed within the depths of His incomprehensible darkness, beyond the reach of human senses, now chose to assume the visible form of a human being. He walked among mortals, taking on a humble existence in an ordinary town, while still revealing His hidden divine power through wondrous miracles. He delivered teachings that were utterly unprecedented, instructing mortal minds and reconciling them with the infinitely offended Eternal Father. Yet, divine mercy did not stop there. As no one was found who could provide full and perfect atonement for the immense offense, Divine Wisdom subjected Himself to countless trials and tribulations of human mortality. He, who endured the most excruciating torments of the Cross, abolished the sentence of death. In doing so, He beckoned lost humanity back to life.
Theodidactus: Oh, the boundless love of God! Oh, the revelations of divine love! What compelled the immense mercy of the Divine to subject itself to such profound humiliation, enduring so much for a wretched human, created from dust, [214] an enemy, and locked in an irreconcilable enmity with God? This is what I find incomprehensible, and it fills me with awe. Was there, perhaps, some self-interest in this matter, or what purpose did He intend to accomplish with the human soul through such extraordinary blessings? There undoubtedly lies here an admirable and ineffable mystery.
Cosmiel: God, who lacks nothing, is self-sufficient, and infinitely happy, in His innate and eternal desire to share His goodness, moved by an infinite surge of love, granted all these things to rational creatures destined for the loftiest ends. He did so with the intention that humans, having known the immense and indescribable signs of Christ's love, would obey His law, emulate His most holy life, partake in His merits, and thus, liberated from the shackles of sin, would attain the abundance of those invisible blessings I mentioned, after the conclusion of this transient, perishable life.
Theodidactus: We always ponder the same question, my Cosmiel; I yearn to know where precisely these invisible blessings promised by God to those who love Him and heed His commandments are to be found. Please elucidate this with a suitable example so that I may gain a grasp of such great goods; they must undoubtedly be of an exceedingly lofty nature, transcending the bounds of human intellect, beyond anything that can be conceived or imagined.
Cosmiel: You are correct, and to aid your understanding, [215] I shall present the entire concept through a symbolic analogy, albeit one that remains a shadowy representation. Envision, Theodidactus, if you heard of an island, encircled by numerous cliffs, reachable only by sea, yet fraught with perilous obstacles like reefs, shoals, rocks, and the tempestuous storms of turbulent waters. On this island, you would encounter countless dangers due to the ferocity of wild beasts, the fury of the winds, the swiftness of whirlpools, and various hazards. However, you receive a promise of certain, genuine, and infallible information that a particular mirror exists on this island. Within this mirror, you could behold, in a single glance, everything that has unfolded in the world from its inception to its conclusion be it the deeds of human might or the concealed mysteries of nature, all laid out in an orderly fashion before your eyes. Moreover, you would witness the entire structure of the universe, including all its contents, presented with crystal clarity. You'd also grasp the countless arrays of celestial bodies or stars, each with its unique nature, their systems of movement, and the influences they exert on the lower world, all displayed within this mirror. Additionally, you'd discern the specific positions of each star, the distinctions within their constituents, and the elements composing them. You'd be aware of the gaps between one celestial body and the next. What would you not do?
Theodidactus: I would undoubtedly be consumed with an insatiable desire to witness such a spectacle.
Cosmiel: If, furthermore, you could actively explore, within the same mirror, the makeup of the entire terrestrial globe, what we call the Geocosm, [216] the qualities and characteristics of all regions, seas, bays, islands, as if they were right before you, and acquire comprehensive knowledge of each herb, plant, tree, shrub, seed, including their individual attributes, powers, and inherent properties, and if you could perceive the inner essence, both concealed and manifest strengths, of all quadrupeds, birds, aquatic creatures, insects, with just one look, what would you say about this remarkable mirror?
Theodidactus: I would deem it an ineffable wonder.
Cosmiel: You have spoken truly. If, in the same mirror, you were shown the reigns of empires, the deeds, virtuous and wicked alike, of every individual from the time of Adam to the last person, the ascent and descent of empires, the rise of new ones, the entire succession of ages, not solely past but also future events, all graphically displayed what would your reaction be?
Theodidactus: I would consider any perils of life insignificant, and no toil would be too arduous to deter me from pursuing it.
Cosmiel: If, beyond all this, you could, within that very mirror, grasp the mysteries of all sciences and arts hitherto unknown to you. If, with one glance, you could become a great Theologian, Philosopher, Physician, Mathematician, Logician, Ethicist, Jurist, Politician, Rhetorician, Poet, Grammarian, and also gain insight into the Philosopher's [217] Stone, understand the squaring of the circle, attain the concealed knowledge of perpetual light, and other arts long sought after, what would you not do to possess it?
Theodidactus: There is certainly no peril in life that would deter me, no toil so great that it could obstruct my quest for such an immense and unprecedented spectacle. Therefore, I beseech you once more, my Cosmiel, to elucidate the meaning behind this protracted analogy you have chosen to employ.
Cosmiel: But these things are nothing compared to what I am about to say. If in this same mirror, you could also perceive the constitution of the Angelic worlds, the stupendous distribution of the Hierarchies and choirs of the heavenly host, the countless multitude and variety of each individual Angel, who are contained within each choir, how they are situated and moved, how they reveal the secrets of the mind to one another, how the higher illuminate the lower, in what manner each one conducts their operations, how and with what skill they move, direct, and revolve the spheres of the stars, and finally, if you could penetrate all the sacraments of the divine nature with the sole gaze upon it, what would your spirit be, what desire, what mental anguish until you could enjoy the sight of such an ineffable mirror?
Theodidactus: Certainly, no journey exposed to so many dangers, no places so fraught with perilous robbery, no impediments as great as towering cliffs, no horrors of storms so vast, no hidden force of raging Charybdis and Scylla, no tribulation, hunger, thirst, nakedness so great, no afflictions of poverty so severe, could hinder me from such [218] a tremendous and unheard-of spectacle. Therefore, I ask you again and again, my dear Cosmiel, to reveal the meaning behind the long parable you wished to indicate, by openly explaining the resemblance in shadows.
Cosmiel: I shall fulfill your request. That mirror is none other than the enjoyment of the beatific vision, as promised by the eternal truth of Christ to all who genuinely love God with unwavering faith, perfect charity, and hope while still in this transient, mortal existence. In it, the glorified saints of God shall behold God, with every veil of faith removed, seeing Him as He truly is. And all the elements mentioned previously within this allegorical mirror of the Divine essence shall be beheld in perfect clarity, accompanied by the possession of eternal joy, which is so immense and ineffable that no human intellect, not even that of an angel, can aptly describe it, no matter how hard they endeavor. In that realm, the immense and ineffable mystery of the Holy Trinity, the ultimate culmination of all happiness, shall be gazed upon with indescribable joy. There, the eternal generation of the Divine Word and the procession of the Holy Spirit from the Father and the Son shall be clearly perceived. This is the torrent of delight with which God shall inundate His chosen ones the wellspring of eternal life, from which eternal joy shall spring forth, as proclaimed by the truth: "Enter into the joy of your Lord." In this mortal life, all divine joy that enters those who rejoice is meager, for what is apprehended here is small and fleeting. But in the heavenly homeland, we shall rejoice utterly, entering into the fullness of the joy of the Lord a joy that exceeds what can be spoken or imagined. [219] As for the body, it shall take on the likeness of Jesus Christ, who is the radiance of eternal light and an unblemished mirror in which even the angels themselves yearn to gaze, and in which they shall delight. His glory and magnificence, the brilliance of His radiance, are so immense that if a thousand suns were united into one, their luminance would pale in comparison to it, rendering them as mere shadows in the face of this forthcoming radiance. Above all, it is here that the boundless and incomprehensible goodness of God shines forth. Driven solely by His infinite goodness, God created this corporeal world to participate, to some extent, in His beauty and goodness. Out of this unfathomable goodness, God, separated from us by an irreconcilable enmity, resolved to redeem the human race, liberate them to become children of God, and share in His eternal goodness. He did so by taking on our mortal nature in a visible form, confounding the devil, eradicating sin, and vanquishing death. Such was the magnitude of that goodness and the extent of that act of Love that if all the choirs of Angels and all the hearts of humans, from the inception of the world to its conclusion, were to unite into one, contemplating this demonstration of immense goodness and love, they would be torn asunder by the excess of admiration, joy, and love. The unfathomable depth of Divine Love [220] was so vast that if the entire expanse of the heavens were turned into parchment, if all the organs of vegetative and sensitive nature were transformed into pens, and if all the reservoirs of waters in the world were converted into ink, they would be exhausted before they could even touch the smallest fragment of it.
Theodidactus: Oh, incomprehensible goodness, oh, ineffable Love! I clearly see the boundless Ocean of divine Goodness and Love. But, oh, wisest heavenly teacher, my Cosmiel, I now beseech you, in the name of the love you spoke of, that God has bestowed upon us, to guide me on how I should respond to such infinite goodness and the magnificence of divine love. I wish to become a participant in the lofty purpose that divine mercy intends for humanity through creation, redemption, and incarnation.
Cosmiel: Even if you were to dedicate countless lifetimes to His service, consider yourself the soul of the entire world, and unite all the hearts of all creatures, you would achieve nothing unless His grace makes you worthy to cooperate with His love. When compared to His goodness, all the goodness of creatures and all human achievements are nothing but mere wickedness.
Theodidactus: Then, who can attain such a lofty goal? Or through what means and methods can one obtain such great goodness?
Cosmiel: Through one's will.
Theodidactus: Since I am willing, it appears easier, and what could be more delightful and pleasing than achieving such [221] longed-for happiness through one's will alone? Please explain your hidden mystery to me. If nothing else is required than my will, behold, I wholeheartedly submit it to my God
Cosmiel: Indeed, this will must be understood as Christ affirmed, "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father." In these few words, the entire mystery is revealed to you. It is the will of the eternal Father that is needed, and I will now disclose what it is and where it resides. When divinity, driven solely by the impulse of goodness, brought everything seen in the theater of this material world into existence through His Word, these things had their existence in Him before they even existed in reality. In other words, they existed in that eternal mirror of divinity, shining as if in some eternal archetype of ideas. Since all things created outside of themselves were incapable of divine union and reaching such a lofty end, which is Theomorphism or the union of God with forms, God chose man from among His created beings. Man, through his intellect and will, was capable of achieving such an exceptional degree of union. In this life, this is attained through the alignment of one's will with the divine will through grace, and in the next life, it is realized through the glory of the beatific vision. Indeed, the alignment of our will with the divine will is so powerful and potent that, through the purifications of the mind's faculties and the gift of contemplation, one becomes one spirit with God. This union is so firm and indissoluble that [222] there is nothing in this world so difficult, harsh, or laden with adversities that can sever it from the divine will. If prosperity elevates a person, they are immediately wholly absorbed in God's will. If they are afflicted by adversity, they triumph as if bearing a yoke. Nothing could be sweeter or more acceptable to them than experiencing great suffering, arduous trials, or even multiple deaths for the sake of God, whom they love. They consider a lack of honor and contempt as the highest honor. They are entirely united to God through the triple bond of unwavering faith, the most fragrant hope, and the most ardent love. They are fully conformed to God and serve as the true pledge of eternal happiness and the gateway to invisible goods. Once admitted, they reject all the vanities of the material world and the pleasures of transient delights. Their minds are fixed solely on God, meditating on Him day and night, for they have found their life in Christ and their gain in death. Furthermore, through this union, your soul ascends to the heavenly Jerusalem, joins the angelic choirs, and reaches up to the highest throne of God, ablaze with the delights of heavenly pleasures.
Theodidactus: How can this love associate me with the angelic choirs?
Cosmiel: In the Seraphim, God loves you as charity; in the Cherubim, He knows you as truth; He reigns in the Dominions as Majesty. In the Principalities, He guides you as the beginning. In the Powers, He protects you as salvation. Virtue operates in virtues, and in the Archangels, it operates as light, while in the Angels, it operates as piety. [223] In short, God operates in all those minds where He resides through the abundant gift of charity. Therefore, Theodidactus, strive to attain Him and the desired possession of happiness through these same degrees. This can be achieved by acquiring knowledge of the following three doctrines in this mortal life: the tranquility of the mind, the splendor of virtue, and the sweetness of charity. In these virtues, the divine Majesty resides as if on His own throne. When you embrace the paths of Purification, Illumination, and Perfection, your soul is welcomed into divine embraces. You gain an increase in merits, akin to receiving a pledge of eternal life. Furthermore, the alignment of our will with the Divine primarily consists of perfectly embodying Christ within us. This is achieved through the sequence of virtues that Christ set as an example for us to emulate in this mortal life. By doing so, God Most High is greatly pleased with us, and there is no other practice in the religious life that can lead you more directly to the degree of alignment I described earlier. This is the true royal path, through which you can reach the desired goal without error. Do you not know how consistently Christ had His will perfectly aligned with the Father's will? Who exhibited greater humility than Christ, who, despite being the Lord of glory and God of all, displayed it while on this earth? Who endured the most severe torments, even death, with more unwavering constancy and courage? Who fervently prayed for His Crucifiers and other enemies with such affection of heart? [224] Not to mention the countless acts of boundless love, patience, gentleness, prayer, and the examples of an innocent life, as recorded in the Gospel accounts. So, Theodidactus, meditate on this divine example of all virtues, always keeping it before your eyes, day and night. Your sole concern should be to imprint it on your soul with perfect and supreme resemblance, just like a seal in pliable wax of devout affection and the most ardent will, expressing the divine form. In this way, you will attain the desired alignment of your will with the Divine will, and thus, the much-sought-after Theomorphism, which is the divine kiss of amorous union in this life, to the extent that human nature allows, and in the next life, you will be entirely united with God through clear vision, becoming one with the universe, where He is all in all.
Theodidactus: O Cosmiel, today I have indeed received profound knowledge from you. Compared to it, all human wisdom appears as folly, and the light of the wise of this age seems as pure blindness. O my God, my everything! O Christ, the Savior of humanity, pierce my heart with the fiery arrows of Your love so that with all human ambitions extinguished, all fleeting desires of this unhappy life cast aside, and all that the world so eagerly seeks and pursues rejected, I may cleave to You alone in the future. I will serve You alone, [225] express You alone in my actions in life and death. I will crucify my faults and desires with my own hymn, and ultimately, be wholly absorbed in You. Amen.
Cosmiel: Theodidactus, whenever you contemplate the evidence of divine Goodness, Wisdom, and Love demonstrated to humanity alone in this world's design, understand that they serve no other purpose than to guide you to the ultimate goal I described earlier. By recognizing God in Christ, we are drawn into the love of the invisible, through Him as the singular purpose of all nature and created things. The One who has loved you from eternity has also drawn you to Himself through His mercy.
Theodidactus: But, great God, the arbiter of all human affairs, the source and fountain of all piety, mercy, and eternal love, order the state of my soul according to the good pleasure of Your divine will. Stir all the fibers of my heart for the praise and glory of Your name so that I may love You with Seraphic love, continually seek You with the insight of a Cherubic mind. May my soul be the abode where You rest, where You dwell in the midst of day. Place Your gentle yoke upon the untamed and rebellious multitude of earthly affections so that, in the future, I may serve You with Angelic purity. Let Your voice resound in my ears, for Your voice is sweet, and Your countenance is beautiful. [226] Bestow upon me the adornments of virtues that You have left for me to imitate in Your most holy life so that, advancing from virtue to virtue, I may reach the pinnacle of perfection, to You, the God of Gods in Zion, who are the culmination of all our blessedness, the ultimate end, and the center of all creation. Amen.
Cosmiel: But now, it is time for me to return to the administration of the world entrusted to me.
Theodidactus: O Cosmiel, Cosmiel, if you would grant me one favor, take my soul so that, with the burden of this body removed, I may dwell in the eternal halls of blessedness with you. Your departure seems more difficult to bear than death itself.
Cosmiel: Have you forgotten my earlier counsel so soon? Did I not instruct you to align your will with all things divine? Follow the doctrine I have imparted to you here, and in doing so, filled with merit, you shall ultimately attain your purpose.
Theodidactus: Let God's will be fulfilled in all things, but I beseech you, do not forsake your servant in the future. Always be with me in all my needs, so that I may enjoy sweet fellowship with you in the heavenly realm beyond human conception.
Cosmiel: Doubt not, my child. I will always be by your side, protecting and assisting you in all your endeavors, just as you have requested.
Theodidactus: But, oh, how can I ever repay your countless blessings, most gracious Cosmiel, Master of Divine Wisdom? With what words and arguments shall I adequately convey your ineffable kindness to the world?
Cosmiel: Simply attribute whatever good [227] has occurred here to God through me. Peace be with you, my beloved Theodidactus. Die to the world, live for God, and always remember my words. Farewell.
Theodidactus: With these parting words, he soon vanished into thin air. I, on the other hand, awoke as if from a profound slumber, drenched in sweat from the utmost exhaustion of all my limbs. After a brief recovery, I felt my former strength restored to me. Therefore, all that remains is for everything contained in this journey to contribute solely to the glory of God and the salvation of our neighbor.